English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Neyi kastediyorsun

Neyi kastediyorsun translate Russian

296 parallel translation
- Züppeyle neyi kastediyorsun?
Да почему сноб?
- Teşhis etmek derken neyi kastediyorsun?
- О чем вы говорите?
- Bununla neyi kastediyorsun?
- В каком смысле?
Çok erkenle neyi kastediyorsun?
В каком смысле рано?
- "Vakit bulamazlar" derken neyi kastediyorsun?
- Что Вы подразумеваете под "заняты"?
Beni zorladı diyerek neyi kastediyorsun?
Как он тебя заставил?
"Diğer insanlar" derken neyi kastediyorsun?
Когда вы говорите остальные, кого вы имеете в виду?
"Para" ile neyi kastediyorsun?
Смотря какие деньги.
Neyi kastediyorsun : "yakında" ile?
Что значит "скоро"?
"Evlenelim" ile neyi kastediyorsun?
Как это поженимся?
"Makul" le neyi kastediyorsun?
- Что значит "разумное"?
Alay etmekle neyi kastediyorsun?
Что ты имел ввиду, когда сказал про посмешище?
- "Senin gibi" yle neyi kastediyorsun?
Что вы имеете в виду под такими, как я?
"Olgun" demekle neyi kastediyorsun?
В каком смысле "ягодка"?
"Neden ayrılmıştınız?" demekle neyi kastediyorsun?
Что значит : "Чего же мы развелись?"
Neyi kastediyorsun?
Что ты имеешь в виду?
-'Güvenli'ile neyi kastediyorsun?
- Что вы понимаете под безопасностью?
Yere sereceksin demekle neyi kastediyorsun?
Что значит "сольёшь"?
"Yanlış" la neyi kastediyorsun?
Что значит "напортачил"?
Değişimle neyi kastediyorsun?
В каком смысле меняется?
Bekle biraz. "İyi" demekle neyi kastediyorsun?
О чём ты говоришь, что значит хорошо?
Neyi kastediyorsun? "Acı" yla?
Что ты имеешь в виду : "страдание"?
Onu aldım demekle neyi kastediyorsun?
Что значит "я взял его"?
Daha acil demekle neyi kastediyorsun?
Правильно. В каком смысле думаешь, что это ещё срочнее?
"Kahretsin" demekle neyi kastediyorsun?
Между проводами что-ли?
'İyi'derken neyi kastediyorsun?
В смысле "годный"?
"Çocukken" derken neyi kastediyorsun?
Что ты имеешь в виду "когда ты был ребёнком"?
"Biraz zaman alabilir." ile neyi kastediyorsun?
Нужно немного времени. Немного времени?
Zor durumdan neyi kastediyorsun?
О какой беде ты говоришь?
"Düzenleme" ile neyi kastediyorsun?
- Я решила жонглировать.
- Örümcek sevgisiyle neyi kastediyorsun?
- Что значит, ты любишь пауков?
Mutajen retrovirüs bulamıyorum derken neyi kastediyorsun?
То есть как это - ты не смог добыть мутагенный ретровирус?
Neyi kastediyorsun?
Что это должно значить?
Nasıl yaptığımla neyi kastediyorsun?
Не понял. Чего я добился?
Anna, Onun üstesinden geldim. Gelmedin demekle neyi kastediyorsun? Bunu nasıl biliyorsun?
С чего ты взяла, что нет?
Duymak derken neyi kastediyorsun?
Что ты имеешь ввиду? Чей голос?
- Ben derken neyi kastediyorsun?
- Что ты подразумеваешь под "Я"?
Neyi kastediyorsun?
- Билли. Забудьте его!
Tazelemekten neyi kastediyorsun?
Что значит "освежить"?
"de" ile neyi kastediyorsun?
Что ты имеешь в виду под "тоже"?
Bununla neyi kastediyorsun?
- Что за чушь собачья? Ох, простите.
- Neyi kastediyorsun?
- Что?
- Nasıl oldu demekle neyi kastediyorsun?
- Я его застрелил.
Davranışlarımdan neyi kastediyorsun?
При чем тут мое поведение?
Neyi kastediyorsun'cehennem'diyerek?
Что ты имеешь ввиду, говоря "ад"?
Neyi kastediyorsun, hapsi mi?
- В тюрьме?
'Öğrenmek'le neyi kastediyorsun?
- Как откуда?
- "Çok geç" demekle neyi kastediyorsun?
Ты опоздал.
Seni sinirlendirmemle neyi kastediyorsun?
Что значит "ты меня достал"? !
Ne? Yaslanmayla neyi kastediyorsun?
Ќу, ну и что ты думаешь это было?
Beklemek le neyi kastediyorsun?
Что значит "знал"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]