English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Neyim

Neyim translate Russian

1,490 parallel translation
neysem neyim.
Другой, чем вчера.
Yeni kimlik kartın için fotoğraf çekeceğiz. - Neyim için?
Мы тебя сфотографируем для твоего нового паспорта.
Neyim ben, zina için başvurulacak biri mi?
я человек, которая зменяла мужу?
Neyim biliyor musun? Rahatlamış.
Я испытал огромное облегчение.
- Neyim mi var, evliyim.
- То, что я замужем Верно
# Neyim var benim böyle?
Что за фигня со мной творится?
Kahretsin! Neyim var benim gerçekten böyle?
Вот дерьмо, со мной точно что-то не то.
- Neyim?
- Моя что?
Neyim var mı?
Ана... Что?
Neyim?
Я, что?
Neden öz kardeşimi öldüreyim. Neyim ben?
Зачем мне убивать единственного брата?
Neyim var benim?
Что со мной не так?
Kaybedecek neyim var, değil mi?
Мне вроде как терять нечего?
"Benim neyim var?" ve ben de bilmiyorum.
Это "у меня", и я пока не знаю, что.
Tahmin et sen gelmeden önce neyim geldi?
Догадайся, что произошло здесь как раз перед тобой.
- Neyim? - Kellen.
А почему приходится мне видеть его чело?
- Benim neyim var?
- Что со мной не так?
Benim neyim varsa senindir.
Что ж, вce моe - твоe.
Öylesin biliyorum, peki o zaman ben neyim?
Я знаю кто ты, но кто же я?
- Neyim ben? Kuşbaşı et mi?
- Я что, рубленная печенка?
Neyim ben, kanun kaçağı falan mı?
преступник или как?
- Neyim kesilmiş?
- Что с моей долей?
Benim neyim oluyor ki?
Кто она мне?
Belki anlatmak istersin. Neyim?
- Может ты мне расскажешь?
Neyim ben, sincap mı?
Кто я, белка?
Tanrım, neyim var benim?
Бог. Что со мной?
Neyim ben, çocuk mu?
Я что, на ребенка похож?
Ben neyim ki?
Я имею ввиду, кто я?
Terapistinin önünde durmuşum, Sanki ben... Neyim ben?
Стоять перед твоим терапевтом, как будто я... я кто?
Neden, neyim var?
Что со мной не так?
Neyim olabilir ki?
Что может быть не так?
Neyim olduğunu öğrenmek istemiştin.
Ты хотела знать, что случилось.
Neyim olduğunu biliyorsun bu delilik.
Ты прекрасно знаешь - я против этой безумной затеи.
Neyim ben, danışma mı?
Я что, выгляжу как стол информации?
Annuszka, sana göre ben neyim? Morfinman mı?
Аннушка, я что, по вашему, морфинист что ли?
... ben neyim?
Я для тебя...
Bak neyim var.
Смотри что я принес.
Peki benim neyim var?
А что есть у меня?
Neyim var benim böyle?
Что со мной?
Neyim var bilmiyorum.
Я не знаю, что это со мной.
Tamam, neyim var söyler misin, gerçi söylemene bile gerek yok.
Ладно, выкладывайте, что там с анализами, хотя я и так уже все знаю.
Neyim ben?
На что я?
Neyim ben, Al Gore mu?
- Что я, Эл Гор?
Evimi alın, neyim varsa alın. Ama hesabıma dokunmayın.
Возьми дом, возьми, что хочешь, но не трогай деньги на счету!
Ve bu sabah yastığında saç buldun. Çünkü dökülmeye başladı. - Neyim var benim?
И утром на подушке ты обнаружил свои волосы, они начали выпадать.
Tam olarak neyim ben burada?
Зачем именно я здесь?
Neyim ben ambulans mı?
Я вам что, скорая?
Benim neyim var?
Ненавижу это ожидание.
Eğer işimle eşimi kaybedersem, başka neyim var?
Потеряешь свою жену и себя к тому же. Если потеряю жену и работу, что я должен буду сделать?
Neyim ben?
Кто я?
Neyim var benim?
Из-за тебя они стали ещё ближе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]