English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Neyim var benim

Neyim var benim translate Russian

241 parallel translation
Ah, neyim var benim?
Но что же со мной?
Neyim var benim bugün?
Да что со мной сегодня?
Neyim var benim?
Что со мной?
Bugün neyim var benim?
Что со мной сегодня не так?
Neyim var benim?
Что такое со мной?
Neyim var benim?
Да чтo сo мнoй?
Neyim var benim?
В чём моя проблема?
Neyim var benim?
Что со мной не так?
Neyim var benim?
Да что это со мной?
Öyleyse neyim var benim?
Т огда что у меня не так?
Neyim var benim ya?
Да что со мной такое?
Alt tarafı tek hece Neyim var benim?
Это же всего один слог. Что, чёрт возьми, со мной не так?
Neyim var benim?
Да что же происходит со мной в последнее время?
Neyim var benim?
Что со мной случилось?
Neyim var benim yahu?
Какая муха меня укусила?
Neyim var benim?
Да что со мной не так?
Benim neyim var böyle?
- Это потому, что мне плохо.
Benim neyim var bilmiyorum.
Зачем ты со мной связался...
Ama şeyim var- - - Benim neyim var?
- Что у меня есть?
Benim neyim var ki?
Что со мной не так?
Benim neyim var?
Что со мной не так?
- Benim neyim var?
- Расслабьтесь. - Что со мной?
Peki benim neyim var?
А что есть у меня?
Benim neyim var?
Что со мной?
Benim neyim var?
- Не очень. Тогда что со мной?
Benim neyim var?
Со мной что-то не так?
Benim neyim var.
Что со мной?
- Benim neyim var?
- Что со мной?
- Tanrım, neyim var benim?
- Что со мной такое?
Benim neyim var böyle?
Да что со мной такое?
Söyle bana benim neyim var.
И что толку? Можешь мне сказать?
Benim neyim var? Davalıya herhangi bir şekilde meydan okudunuz mu, Dwayne?
Провоцировали ли Вы ответчика, Дуэйн?
Benim mi neyim var?
Что такое со мной?
Benim neyim var?
Что со мной такое?
"Bak benim neyim var."
"— мотрите, что у мен € есть."
Benim neyim var?
А у меня что?
Ya benim neyim var?
А кто есть у меня?
Ah, benim neyim var böyle?
О, господи, что это со мной?
Benim neyim var? Endişelenme ağabey.
Что со мной происходит?
Benim neyim var bilmiyorum.
Ќичего не могу с собой поделать. Ќе знаю, что со мной такое.
Benim neyim var anlayamıyorum.
Не пойму, что со мной.
Benim neyim var?
Что, черт возьми, со мной происходит?
- Benim neyim var böyle?
- Что со мной происходит?
Benim neyim var?
А что - я?
- Neyim var benim?
- Что со мной?
Benim neyim var böyle?
Что со мной происходит?
Tanrım, benim neyim var?
Боже, что со мной не так?
Benim neyim var bilmiyorum.
Я не знаю, что со мной не так.
Ya benim neyim var?
А, что имяю я?
Neyim var benim?
- что со мной не так?
Ama benim neyim var?
Но что относительно меня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]