English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Norma

Norma translate Russian

889 parallel translation
Siz Norma Desmond'sınız.
Вы, Норма Дэзмонд?
Şu Norma Desmond ilginç bir kadın.
Скажите, а она с характером, эта Норма Дезмонд?
Çünkü beni, Norma Desmond'ı görmek istiyorlar.
Почему? Потому что они хотят видеть меня, Норму Дезмонд.
Büyük Norma Desmond.
Великая Норма Дезмонд.
Norma Desmond'larla dolup taşan o evde nasıl nefes alabiliyordu?
Как она могла дышать в этом доме, наполненном Нормой Дезмонд?
Her yerde Norma Desmond, her yerde.
Вот Норма Дезмонд. Еще Норма Дезмонд.
Mutlu yıllar Norma.
С Новым годом, Норма.
Ne zaman Norma?
Когда он Вам говорил это, Норма?
Norma, çok içiyorsun.
Норма, Вы много курите.
Norma Desmond Revüsü.
"Причуды Нормы Дезмонд".
- Norma Desmond'u getiriyorum.
- Я везу Норму Дезмонд.
- Norma ne?
- Норму как?
Norma Desmond, Bay DeMille'i görmeye geliyor.
Норма Дезмонд приехала к мистеру Демилл.
Norma Desmond, Bay DeMille'i görmeye geliyor.
Норма Дезмонд прибыла к мистеру Демилл.
Norma Desmond mu?
Норма Дезмонд?
Norma Desmond, sizi görmeye geliyor Bay DeMille.
Норма Дезмонд приехала к вам, мистер Демилл.
- Norma Desmond mu?
- Норма Дезмонд?
Norma Desmond 17 yaşında genç bir kızken, günümüz gençlerinden çok daha yürekli, akıllı ve iyimserdi.
- Конечно же нет. Вы не знаете, какой прекрасной была Норма Дезмонд в семнадцать лет. И отважной, и остроумной.
Norma Desmond'u mu aradın?
Ты звонил Норме Дезмонд?
İşte çılgın şeyler oldu Norma.
Знаешь, Норма, что только не происходит в нашем бизнесе.
- Norma kim?
- Кто такая, Норма?
Belki de bundan kurtulabilirdim, Norma'dan kurtulabilirdim.
Может быть, мне отделаться от Нормы. Уйти от неё.
Yüzü hatırlamıyorsan adını hatırlarsın. Norma Desmond.
Ты не помнишь лицо, но знаешь её имя, Норма Дезмонд.
Norma Desmond'a ne olmuş?
Что она, Норма Дезмонд?
- Evet, Norma, gidiyorum.
- Да, покидаю, Норма.
Hoşça kal Norma.
До свидания, Норма.
Norma'ya ne olacaktı?
Какое им всем дело до Нормы?
Norma Desmond'un yatak odasından arıyorum.
Я звоню из спальни, Нормы Дезмонд.
Cinayetin işlendiği evde gün doğarken dünün ünlü yıldızı, Norma Desmond tam bir şok durumunda.
Когда светало, на месте преступления, звезда, немого кино, Норма Дезмонд, находилась в полном шоке.
Hazır mısın Norma?
Ты готова, Норма?
Garip bir şekilde acımasız olan hayat, Norma Desmond'a acımıştı.
Жизнь, временами такая странная, смилостивилась над Нормой Дезмонд.
- Norma sevgilim nasılsın?
- Норма, дорогая, как дела?
- Norma...
- Норма...
Bir kadın, Norma ve Juan adında bir adam.
Девочку Норму... А мальчика звали Хуан...
Koş Osvaldo, Norma'nın oğlunu tutukluyorlar!
Алваро, бегом сюда! Арестовывают сына Росси!
Yüzündeki şu sırıtışı yok et Norma.
И сoтри улыбoчку с лица, Нoрма.
5, 2... Daha hızlı, Norma!
Энергичнее, Нoрма!
Uzan, 2, 3, 4. Uzan, Norma, uzan!
Растяжка, Нoрма.
Bize böyle davranamaz benimle gelin, Norma!
Ей этo не прoйдет, если мы все будем держаться вместе. Нoрма?
Başka bir şey daha var mı, Norma? - Hayır, Bayan Collins.
- Ты чтo-тo еще хoтела, Нoрма?
- Teşekkür ederim, Norma.
- Нет, мисс Кoллинз.
Norma'yla mı?
С Нормой?
Norma seni rüyalarımda göreceğim.
Всего, Норма Тебя я в снах своих увижу...
Hadi, Leo. Her zaman farklı paketler alıyorum, ben ve Norma.
Я всё время приношу разные пачки из закусочной, и Норма так тоже делает.
Ben yokken çok yardımcı oldun. Norma'ya destek olduğun için sana teşekkür ederim.
Ты была огромным подспорьем здесь, и я хочу поблагодарить тебя за то, что помогла Норме.
- Norma Desmond.
- Норму Дезмонд.
Bakın, Norma Desmond.
Смотрите, Норма Дезмонд.
Hoşça kal Norma.
Ну, Норма.
- Norma'nın ne yaptığını sor.
Почему бы тебе не повидать Норму?
- Norma mı?
- Норма?
Norma alt katta seni eve götürmek üzere bekliyor.
Норма ждёт тебя внизу, чтобы отвезти домой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]