English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Ooo

Ooo translate Russian

520 parallel translation
Ooo tatlı köpek.
Миленький пёс.
Ooo, Nanny.
Ну конечно, Ненни.
Ooo, şimdi hatırladım.
О, да, вспомнила, это была миссис Гроуз.
- Ooo Bay Sarrazin geldi...
Мэтр Саразен. Андре!
Ooo. - Ben Onbaşı O'Reilly.
- Капрал О'Рэлли.
Ooo, ne mutlu görünüyor
Oh, what a happy mood she's in
Ooo.
ƒа.
Ooo.. ... nasıl olsa bir sığınak buldun.
О господи, да ты любишь эту работу!
Tam zamanında "Ooo şey!" diyeceğimden emin olabilirsiniz.
Можете быть уверены, что в нужных местах я буду говорить "уэ!".
"Ooo şey!" işimizi çok iyi görür.
"Уэ" вполне подходит.
- Ooo, şey! - Evet.
Уэ!
"Ooo, şey!" demeyecek misiniz, Bay Allerton?
"Уэ", Вы не хотите это сказать, месье Аллертон?
- Ooo, Brian.
- О, Брайен!
- Ooo, Julia.
- О, Джулия!
Bana 32.000 frankımı geri ver!
Верни мне обратно мои 32, OOO франков.
Ooo, bazıları çenenizi kapatmanızı isterler bunları söylediğiniz için.
O! Некоторые предпочли бы чтобы ты заткнулся, а не говорил все эти вещи!
Ooo, bu onları deli eder.
O! Как их это злит!
Ooo görüyor musunuz!
Смотрите!
Ooo işte!
Ничего. Вот. Вот она, посмотри.
Ooo, Smithers. Ziyaretinin karşılığını nasıl ödeyebiliriz.
Смитерс, как мило с твоей стороны навестить нас.
Ooo, bu Homer J. Simpson değilse ne olayım.
Это же Гомер Симпсон.
Rahipler bu şeyleri 10.ooo yıldır inceliyorlar.
Монахи изучали эти вещи 10.000 лет.
- Ooo.
- Вау.
Ooo.
Ох-х-х...
Ooo, ilginç.
Интересно.
Ooo, buradaa.
да...
O daha geçici güvenlik kartını yeni aldı, biliyor muydun? Ooo, neredeyse unutuyordum! Shinji, bana bir iyilik yapar mısın?
У него же из документов один пропуск... у меня к тебе просьба.
Ooo, sanırım bakıyorsun, Shinji.
ты? ..
Ooo...
Воот! ..
Ooo-ooo-ooh! Bu gece dolunay var!
Сегодня полнолуние.
Ooo!
Ого!
Ooo.
Та-ак
"Ooo" ne?
Что "та-ак"?
Yedi kızkardeş ve tek erkek. Ooo!
Ух ты!
Ooo, Biliyor muydun?
Опа, кто бы мог подумать?
- Ooo, kolaydı!
- Ух ты, как легко!
Ooo, Yahiko?
Яхико?
Ooo, işte başlıyoruz.
Ах вот оно что? Да!
Ooo, çapraz bulmaca!
О! Кроссворд!
Ooo! çok hoş bir fotoğrafınız var.
У вас хорошая фотография.
Ooo,...!
Так, так.
- Ooo.. evet!
- Ну, да.
Ooo, Eveeet.
О да!
- Ooo!
- Ага.
OOO!
Проверьте это из.
Booo-ooo! "Herkesin birgün zamanı gelir"
Бууууу!
Ooo!
Ух ты!
Ooo!
Ладно, великолепно. Ой!
Ooo, üzgünüm.
Ух ты, я извиняюсь.
- Evet bu benim.
Ooo-eй, это - я.
Ööö!
Господи!
oooo 26
oooh 72

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]