Pap translate Russian
36 parallel translation
Pap, Frazier şehre gelmeden önce neler yapmış, araştır.
Тед, узнай о жизни Фрейзера до приезда сюда,..
Başvuru formu sonra da bir çift psikoanaliz testi, MNPI ve PAP... Ah, şey...
Вот заявление и два психологических теста на личностные качества.
Giderken yanına Pap pisliğini de al!
Я размажу эту дрянь.
Pap smear testi nedir?
А что такое мазок..
Pap yayması olacağım.
Я должна сделать мазок.
Bunun için bir planımız yoktu, Pap.
Нет плана для этого, Пап.
Orada yanan yer, hedeflerimizden biriymiş gibi gözükebilir ama bir okul olma ihtimali de var, Pap.
Вон та дымящаяся цель, могла быть школой, Пап.
Buradaki her şey eskiden kalma, Pap.
Всё здесь старинное, Пап.
Pap smear testi mi yapalım?
Мы должны взять мазок на анализ?
Evet, Pap çok etkilenmiş.
Папик в полном восторге.
Plaka numarası B-106-PAP olan Audi Avant marka aracı kullanıyordum.
"управляя автомобилем под номером Б-106-ПАБ," "модели Ауди А4 Авант,"
İlk pap smear testi için biraz erken.
Пока немного рановато для первого мазка.
Pap testi önerisi mi?
Предложение о мазке из шейки матки?
Pap testinin, pahalı ekipmanlar ve pek çok ilaç denemesi gerektirdiğine dair oldukça yaygın bir önyargı var.
Существует общепринятое заблуждение, что мазок из шейки матки требует дорогое оборудование и длительную подгтовку для выполнения.
İşte bu yüzden, burası gibi hastanelerde pap testi eğitiminin verilmesi şart.
Вот почему на такие больницы, как наша возложена обязанность возглавить обучение мазку Папаниколау.
Üniversite, pap testi teklifimi kabul etmiş.
Университет одобрил мое предложение по ППМ мазкам.
Muayeneler sırasında pap testinin standart bir prosedür olması için kovaladığın davayı anlatman ne kadar sürer? - Ne kadar mı?
Как долго, как вы думаете, займет времени, чтобы сделать ваш мазок стандартной процедурой при гинеологических осмотрах?
7 dolara kaç pap testi yapılır, biliyor musun?
Вы знаете, как много можно взять мазков за 7 доларов?
Pap testi deniliyor.
Это называется пап-мазок.
20'li yaşlarımın ortalarındayken, pap testiyle teşhis konuldu.
Его нашли благодаря пап-мазку, когда мне было 20 с небольшим.
Üniversite, pap testi teklifimi kabul etmiş.
Университет одобрил план моих исследований.
Ben de ücretsiz kan testi sağlıyorum, pap smear.
Я делаю бесплатный анализ крови, мазок
Hastane Pap smear'ı başlatmayı zaten kabul etti.
Отдел материнства уже согласились ввести в практику пап-мазок.
Evet ama Pap smear'a takılıp kalmamız gerekmiyor.
Да, но речь не только о мазках.
Benim işim... Biliyorum, ülkedeki her kadının Pap smear'a erişimini sağlamak.
Моя работа заключается в том, чтобы сделать взятие мазков доступным каждой женщине в стране.
Bu benim, klasik "Pap".
Это я. Классическая подпись.
Benim işim... Pap testini ülkedeki her kadına ulaştırmak.
Моя задача - сделать мазок Папаниколау доступным для каждой женщины этой страны.
Dr. Depaul ile yaptığın pap testleri mi?
Пап-мазки с доктором ДеПол?
Oldukça gizli pap testi işlemini uygulamak için gereken adımları size öğretecek eğitici bir film izliyorsunuz.
Вы смотрите учебный фильм, который научит вас простым шагам, как сделать ПАП мазок.
Dr. Papanikolau'ya Florida'ya götürmesi için numune bir pap smear testi edinmemiz gerekiyor.
- Нужно взять с собой комплект для взятия мазка для доктора Папаниколау.
Sonuçta pap smear ismini Dr. Papanikolau ile beraber anıyorlar.
Он один из изобретателей мазка.
- Pap smear mı demek istiyorsunuz?
Вы имеете в виду пробу матки?
Pap onu içeri sokabilir miyiz?
Паппас, переправим его?
Sorun değil, pap.
Это ничего, пап.
Atları çöz, pap-pap!
Захватим лошадей, щеночек!
Pap-pap?
Э... щеночек?