English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Rain

Rain translate Russian

155 parallel translation
Yağmur, rüzgâr ve Hava Gözü kara gidiyorum
Through rain and wind and weather Hell-bent for leather
# Rain keeps fallin'Rain keeps fallin'#
# Rain keeps fallin'#
# Rain keeps falling Rain keeps falling #
# Rain keeps fallin'# # Rain keeps fallin'down #
# As the rain keeps falling Rain keeps falling #
# As the rain keeps fallin'# # Rain keeps fallin'down #
"Raymond" demeye çalışırken "Rain man" mi diyordum?
А что, я хотел сказать Рэймонд, а у меня получилось "человек дождя"?
"Singin'in the Rain" filmi burada ne arıyor?
Что ты делаешь с пленкой "Поющих под дождём"?
BLACK RAIN
ЧЕРНЫЙ ДОЖДЬ
Rain...
Райн
En sevdiğin kitap, "Henderson, The Rain King". Evet?
- Твоя любимая книга, Хендерсон "Король дождя"?
Yazar Doktor Jennings Rain.
доктора Дженнингс Рейн.
- Ne bileyim. Sanırım, çoğu. Fakat en gözde şarkım, "Singin'in the Rain" olur herhalde.
Многие, но больше всего люблю "Поющие под дождем".
"Singin'in the Rain" ölümsüzlüktür.
"Поющие под дождем" - это навеки.
"Don't bring around a cloud to rain on my parade"
И не сгущай тучи над моей взлётной полосой.
Rain, J.D., gidin bakın, ne kadar kötüymüş
Рэйн, Джей.Ди., посмотрите насколько они затоплены.
J.D., sen ve Rain tutukluya burada hakim olun. Ve çıkışın güvenliğini sağlayın
Джей.Ди., ты и Рэйн смотрите за пленником здесь и охраняйте выход.
- Rain!
- Рэйн!
Rain?
Рэйн?
Rain.
Рэйн.
- Rain, ne olur kalk.
- Рэйн, пожалуйста, вставай.
- Eğer kız olursa, Rain.
Если девочка - Рэйн ( Дождь ).
- Rain? "Selam, benim adım Rain."
Дождь? " Привет, меня зовут Дождь.
Herhangi bir şeyde yardıma ihtiyacın olursa üniversite başvuru dilekçelerinin Rain Man'i olabilirim.
Если тебе нужна помощь, я стала Человеком Дождя в плане заполнения анкет.
- Purple Rain?
- Purple Rain?
Hadi, yapma, Singin'in the Rain'i nasıl sevmezsin?
Да ладно, как тебе может не нравиться пение под дождем?
Not to rain on your proverbial parade, fakat A-negatif birine ihtiyacımız olduğunu söylemiştin?
Не хочу омрачать вашу радость, но, по-моему, ты говорил, что нам нужен кто-то у кого вторая отрицательная?
Bu Jamie Carr, diğer adıyla Rain.
Надену перчатки.
- Sonda da "Rain King" ile bitirdiler. - "Rain King".
- По конец они сыграли "Rain King" - "Rain King"
"Burning Proud" un sayılabilecek sadece bir tane alternatifi olduğunu düşünüyorum. Muhteşem "Leftfeet" grubunun hit parçası olan "Clay Pigeons in the Rain" her ne kadar 1993 yıIında bestelenmiş ve bateride...
Я думаю, есть только одна песня для такого случая, и это группа "Leftfeet" и их хит "Clay Pigeons In The Rain", написанный в 1993 году, с барабанной партией...
"Clay Pigeons in the Rain".
"Clay Pigeons In The Rain".
Arada bir "Purple Rain" deki bazı önemli sahneleri canlandırma ihtiyacı hissediyorum. Zoraki dinleyiciler olunca.
Время от времени, мне просто необходимо воспроизвести некоторые ключевые сцены из "Пурпурного дождя", ну, для аудитории.
... spider went up the water spout Down came the rain And washed the spider out
... паук поднялся на водяной струе закапал дождь и смыл паучка нафиг...
"November Rain" den okuyorum.
Я прочитаю из "Ноябрьского дождя".
♫ Kalbim yağmur gibi atar seninle olduğumda?
When I'm with you my heart pounds like rain
? Seninle olduğumda kalbim yağmur gibi akıyor?
When I'm with you my heart pounds like rain
Sanki Rain Man'le yaşıyorum.
Это все равно, что жить с человеком дождя.
A HARD RAIN'S GONNA FALL... FexleR...
Релиз группа OTHfilm представляет Огни ночной пятницы
Susam Sokağı'nda Kırpık'ın macelarını izledim durdum sürekli.
Я посмотрел, как Монстр-Печенька поет Chocolate Rain примерно тысячу раз.
Dustin Hoffman, Rain Man özürlü görünürdü özürlü davranırdı, ama değildi.
Дастин Хоффман, "Человек Дождя", выглядит отсталым, но не отсталый.
Gardner... rain. Kesinlikle senin dediğin, adamım.
Гардериа... риар именно то что ты сказал, мужик.
Sanki Rain Man'le konuşuyorum.
Как ты собираешься пригласить её куда-то, если она думает, что у тебя есть подружка?
Sen "yağmur adam" toplantındayken Masuka'yla birlikte merminin yörüngesinden çözdük olayı.
Пока ты был на своей конференции ( игра слов "rain man" : человек дождя - метеоролог, а также аутист, т.е. конференция "метеорологическая" \ "идиотская" ) мы с Масукой сопоставили это из траектории пули.
You are the flower I'm the rain without you life is not the same
Ты будешь для меня цветком Ради тебя прольюсь дождём
Yukarıda "The Rain in Spain" i söylüyor.
Он наверху. Напевает "Испанский дождь"
... Blu Rain.
... Блю Рэйн.
Bayan Rain, her gün okuyup defterlerimize bir şeyler yazacağımızı söyledi.
Мисс Рейн сказала, что бы будем читать и писать в наших тетрадях каждый день.
"D" benim, Bayan Rain.
Я напишу "Д," мисс Рейн.
Bayan Rain, şu küçük orospuya beni tanımadığını söyleyin.
Мисс Рейн, скажите этой тощей сучке, чтобы она на нарывалась.
Bunu yapamam, Bayan Rain.
Я не могу, мисс Рейн.
Bayan Rain daha önce hiç doktora gitmediğimi öğrenince bozuştuk.
Мисс Рейн обалдела, когда узнала, что я никогда не была у врача.
Bayan Rain defterlerimize her gün bir şeyler yazacağımızı söylüyor.
Мисс Рейн говорит, что мы должны записывать в тетрадь каждый день.
Şu "Prince" filmindeki heriflere mi? Evet. "Purple Rain."
- Да, "Лиловый дождь".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]