English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Resim

Resim translate Russian

4,891 parallel translation
Bakın, bu resim çekildiği zaman ve kapıda geldi zaman...
Видишь ли, между временем, в которое это фото было сделано, и временем, когда ты появился возле багажа
- Trafik kameralarında net bir resim yok.
Дорожные камеры не дают чистой картинки.
Ayrıca resim kısmına da şehvetli bir kadın resmi koymuş.
И затем он прилагает изображение меня, в образе сладострастной женщины.
Fillerin resim yapmasını kaçıracağız.
Мы пропустим рисующих слонов.
Fillerin resim yapmasını kaçırmak istemeyiz.
Мы не хотим пропустить рисующих слонов.
- Aslında resim yapmıyorlar, değil mi?
Они ведь на самом деле не рисуют, так? Да.
- Eğer fillerin resim yapmasını kaçırırsam acısını çıkarırım.
Ну, если я пропущу рисующих слонов я выйду из себя. Ага.
Muhtemelen taşrada bir yere götürüp, kerpeten ve kaynak aletiyle üstünde bir çalışacak ve belki Theo'ya resim yollayacaktı.
Наверное, хотел вывезти в глушь и обработать плоскогубцами да паяльником, и, наверное, отправить Тео фотку.
- Kesinlikle resim atölyesinden geldi.
Он в кабинете рисования.
İmzalı bir resim almak isterim.
Жутко хочу взять автограф.
Eğitimim devam ederken Çin resim sanatının inceliklerini de öğrendim.
На протяжении своего обучения кроме того я научился изящному искусство китайской живописи.
Annene bir resim çizmek ister misin?
Хочешь нарисовать картинку для мамы?
Satranç parkı videonuzdan, adamın yüzüne ait çıkarabildiğimiz en iyi resim bu.
Это всё ещё лучший ракурс его лица, который мы смогли вытащить из видеозаписи из парка.
Teorik olarak, her bir piksel gelen fotonların temsil ettiğinden farklı bir resim göstermesi için yeniden düzenlenebilir.
Теоретически, каждый пиксель может быть модифицирован отдельно, тогда он будет показывать изображение, отличающееся от того, которое он получил, преобразовав энергию прилетевшего фотона.
Ve burada resim çekmememiz gerektiğini biliyorum.
И я знаю, что он не должен был здесь снимать.
- Atkı, süveter veya kışkırtıcı bir şeyler arıyordum çünkü Roger Koşanağaç tam boydan resim istiyor.
Я искала шарф или... или кофточку, или что-то вызывающее потому что Роджер Бегущее Дерево хочет снимок в полный рост.
Yapmamız gereken şey tetikleyiciyi bulmak resim, ses, onda bir şeyler uyandıran bir anı.
Нам нужно определить пусковой механизм... Рисунок, звук, воспоминание, которое их переключает.
Ve kafamda bir resim oluşturuyorum
* Представляя это в своей голове. *
Bir resim oluşturuyorum
* Представляю это. *
Resim yapmak için istediklerini ve... her sabah gazetenin bir kopyasını veriyorum.
Она получает свои художественные материалы и копию газеты "Леджер" каждое утро.
Buradayım, çünkü senin için üzülüyorum ama bu çok güzel bir resim Evan Russell.
Знаешь, я тут только потому что мне жаль тебя, но это и правда очень милая фотка, Эван Рассел.
Bu şeyi bir haftadır yanımda taşıyorum ve bir kere bile kullanmadım ama gerçekten seninle resim çektirmek istiyorum.
Я ношу эту штуку уже неделю, но так ни разу ей и не пользовался. И я очень хочу сделать фото нас вдвоем.
Resim için yaklaşık 2000 yıl önce poz vermiştim.
Я позировала для этой картины 2000 лет назад.
Bu resim babanın çatı dairesinin karşısındaki bankanın güvenlik kamerasıyla cinayet gecesi çekilmiş.
Это было заснять камерами наблюдения банка, что через дорогу от дома твоего отца, как раз в день его убийства.
Yine gel de resim yapalım.
Давай как-нибудь ещё вместе порисуем.
Bir sürü tuhaf resim.
Много странных изображений.
Bizim grupta Tuscany'nin dışında küçük bir köyde yaşayan bir kız var bizi orada resim yapmak için davet etti.
Слушай, у нас в группе есть девушка, у неё вилла за пределами Тосканы, и она пригласила некоторых из нас отправиться туда порисовать.
Resim var mı?
Оу, у них есть иллюстрация?
Hey, bu iyi bir resim.
Отличная фотография.
Bu yaptığım 10 sorgudan çıkardığım robot resim.
Это фоторобот я составил после 10 допросов.
Resim çektim.
Я сфотографировал.
- Anlamadım. Ancak resim duvardan düştüğünde birilerinin diğer taraftan bağdadi sıvayı ittiğini biliyordum.
Но когда картина упала со стены, я понял, что кто-то надавил на обрешётку с другой стороны.
İtiraf ediyorum resim hariç her şeyi ben yaptım ama o zaman Sid ile beraberdim.
Я сделала всё, кроме этого. Признаюсь, но картина... я была с Сидом.
Danny... bize bir resim çekmek. ( kamera deklanşör tıklama )
Дэнни, сфотографируй нас.
Gasp, zorla alıkoyma,... Ahlaksız, müstehcen ya da iğrenç nitelikte resim veya film çekimi.
Вымогательство, незаконное лишение свободы, производство фотографий или фильма непристойного, грязного или порочного содержания.
Görüyorsunuz, bu resim çerçevelerine acil bakım gerekiyor.
Знаете, эти картинные рамы нуждаются в безотлагательном уходе.
Yani bu resim...
Так, эта картина скрывает...
Görüyor musun, bu resim, kitabın arasında bir fotoğrafı var, öbür sayfadaki resmi gizliyor.
Посмотрите, эта картина - вы найдёте её фотографию в книге - скрывает картину на противоположной странице.
Yani bu kişi, tanınmış bir sanatçının tablosunun üzerine mi resim yapmış?
Так, этот художник написал поверх работы известного художника?
Sonra annen de tablonun üzerine resim yapmış.
Так, она взяла и нарисовала это поверху.
Annenin resmi altındaki resim, babama satılmıştı.
Картина, находящаяся под картиной вашей матери, была продана моему отцу.
Resim çizmeyi de seviyor.
Он тоже любит рисовать.
O zaman sen tutanak kağıtlarını getir, ben de birkaç resim çekeyim tamam mı?
Ок, хорошо, идите и поищите ее, а я пока сделаю пару фото.
Neden hepimizde bir resim olduğunu hatırlayacak mısın bakalım?
Посмотрим, вспомнишь ли ты, почему у нас всех она есть.
- Elimizdeki son resim bu mu?
Это последнее, что у нас есть?
Resim çizmenin insana iyi geldiğini söylüyorlar. Kendine ait, kaybettiğin parçaları yeniden bulmanı sağlıyormuş.
Говорят, что рисование помогает найти частичку себя, которую ты потерял.
Bu, çocuk kitabındaki bir resim sadece.
Это только рисунок. В детской книге.
Resim ve bu.
Эта фотография и это.
Orjinal resim bir kısmını kesmek için bir Hipstashotz filtresinden geçirilmişti.
Оригинал пропустили через специальный фильтр чтобы сократить его.
Evet, Lauren çekmiş, kaçırılışından üç hafta önce ama resim bugün gönderildi.
Да, Лорен сделала ее за три недели до этого похищения, но сообщение отправили сегодня.
Resim.
- Картинку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]