English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Resim mi

Resim mi translate Russian

224 parallel translation
Resim mi istiyorsunuz beyler?
ребята?
Benim yerime bu resim mi yaşlanacak?
Запись на пленке будет стареть вместо меня?
Resim mi çizeceksin?
Нарисовать картинку?
Resim mi?
Съемки? !
- Hareketli resim mi çekiyor yani?
И сколько такая стоит?
Resim mi yapıyorsun?
Любишь рисовать?
Hâlâ resim mi yapıyorsun?
Все рисуешь?
- Resim mi? - Sadece resim.
Сфотографировать?
Resim mi?
Раскрашен?
Bir resim mi?
Фото?
- Ah, o resim mi?
- Ах, рисование...
Bu kehanetiniz... Karıncalanma gibi bir hisle kafanızda bir resim mi oluşuyor, yoksa kulağınıza fısıldayan boğuk bir ses gibi mi?
Видение, что вы принимаете это смутные ощущения и картинка в голове или скорее хриплый голос, шепчущий вам в ухо?
Aaa, yoksa bu öyle bir resim mi?
А, тaк вoт чтo здесь нapисoвaнo?
Nedir o, hileli bir resim mi?
А та картина с подвохом, да?
Resim mi?
Фотографию?
Bir sürü sahte resim mi? Renburg'a uğra.
То есть, картины-подделки?
Bu evinizdeki resim mi?
Мод, - это снималось здесь?
resim mi?
Рисуете?
- Resim mi yapıyorsun?
- Вы рисуете?
"Dave, resim için söylediklerimde..." "Öyle demek istememiştim. Biliyorsun değil mi?"
"Дэйв, ты знаешь, я не то имел в виду, когда говорил о фотографии - не твоя?"
Hala resim işiyle mi uğraşıyorsun?
Все еще маешься дурью со своими красками?
Bu resim bende kalabilir mi?
Moжнo мнe зaбpaть эту кapтинку?
- Bu resim yeni mi?
- О. Это новая картина?
Şimdi biz sadece bir maddeyi bir yerden diğer yere ulaştırmıyoruz, istediğimiz an şeklini değiştirebiliyoruz. Bu resim odasını... siz mi yarattınız?
Видите ли, мы не просто транспортируем материю из одного места в другое, мы также можем менять ее форму при желании.
- Bu küçük resim hırsızı değil mi?
- Это воровка фотографий.
Dövüşü kaybettim, ama bu iyi bir resim, değil mi?
Тот матч я проиграл, но снимок удался.
Güzel bir resim, değil mi Frank?
Классная картина, верно, Фрэнк?
- O yaşta resim yapılır. - Öyle mi?
Шестилеткам полагается, ну, мелками рисовать.
Tommy size resim yaptığımı söyledi mi?
Tомми вaм paccкaзывaл о моeй кaртинe?
- Teyze, resim çizelim mi? - Chu Amca için.
- Цзя-Цзэнь, сколько времени прошло!
- Resim çektin mi?
Ты пошел в кино?
Yani ondan bir resim cektiniz ve santaj yaparak tehtit mi ettiniz?
Значит, ты их сфотографировал и начал шантажировать?
Bu yeni 100'lüklerden mi? Resim yeni.
Это новая сотенная купюра с измененным портретом Франклина?
Oldukça iyi resim çiziyor değil mi?
Он нарисовал реальную картину, правда ведь?
Bu resim... Bu, ah... Soldaki Bay Lebowski değil mi?
Лебoвски слевa, дa?
Resim çekelim mi?
Фото? Доказательства?
Bu resim orijinal, değil mi?
А эта картина - не оригинал?
Birbirinize resim göndermediniz mi?
Вы не обменялись фотографиями перед этим? Нет.
Resim çizmek mi istiyorsun?
Рисовать хочешь?
Bir de plakaları not alıp resim çekenler. Onlar polisti, değil mi?
Это же федералы были?
Şu yeni resim, Vu'nun kendi portresi mi?
Новая картина - это автопортрет Ву?
Resim sergisi mi demek istiyorsun?
В смысле экспозицию живописи? Ну да.
Hatırlıyorsunuz değil mi, size bahsetmiştim. Capponi Kütüphanesinde bulduğum bir resim.
Помните, я рассказывал вам о рисунке, который нашёл в библиотеке Каппони?
Dans, resim, silah tüccarlığı ve aktörlük için mi New York'a taşındın?
Ты приехала в Нью-Йорк танцевать, рисовать, играть и торговать оружием?
- Resim yapması için malzeme verdiniz değil mi?
Фил, проверь все ли в порядке и все ли бумаги на месте. Да, сэр.
Resim seçmeme yardım edecek. - Bu gece mi yapmak zorunda?
- Она помогает мне выбрать фотографии.
- Dışarıda resim çekerken mi? Venice'de yaşıyorsun!
- Просто крутился с фотоаппаратом?
Bir resim mi çizeyim?
Мне что, в красках это расписать?
Emniyetli mi? Bu resim elçilikte çekilmiş.
Это снято внутри посольства.
- Bir saatte resim yapan yerdeki mi?
У того парня из фотолаборатории? Да.
- Hey... Yılbaşı kartı için resim lazım değil mi?
Мне нужно было фото для рождественской открытки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]