English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Roberts

Roberts translate Russian

586 parallel translation
- Roberts?
- Робертс?
- Ne oldu Roberts?
- Что такое, Робертс?
Teşekkürler Roberts.
Спасибо, Робертс.
Bay Roberts, "Haberyolu" nun tirajını nasıl 100,000 adet çoğaltacağınızı anlatmanız için bir dakikanız var.
Мистер Робертс, у вас одна минута, чтобы рассказать, как вы предлагаете увеличить тираж "Мира новостей" на 100 000 экземпляров?
Milo Roberts.
Мило Робертс.
General Roberts, açık konuşabilir miyim?
Генерал Робертс, можно честно?
Wilson ve Roberts'ın bölümleri de öyle. Ama ben onları S1 görevlerine atıyorum.
Уилсон и Робинс тоже были контрразведчиками, но я иногда поручал им наблюдательные функции.
Açıklamaktan zevk duyuyorum : Bay Theodore Crane Roberts Koleji'ne 500.000 dolar bağışlamıştır. Kızlar yurdunun yapımı için.
Мне вьIпала большая честь подарить Колледжу Роджерса 500000 долларов от мистера Крэйна... на строительство женского общежития.
Lenon City'ye vardığında şerif Roberts'i bul.
Тогда следуй в Ленон. Там найди шерифа Робертса,
- Ben Brian Roberts.
- Брайан Робертс.
Herr Roberts, sanırım kitabı çok...
Да-да. Думаю, герр Робертс, что ее стиль...
Bir şey değil, Herr Roberts.
Пожалуйста, герр Робертс.
Birşey değil, Herr Roberts.
Вы очень любезны, герр Робертс.
Roberts, mavi odada. - Evet, Bay Baron.
Мисс Боулз мамина комната.
Bu bir gerçek, Herr Roberts çok iyi organize edilmiş uluslararası bir komplo Yahudi bankerler ve komünistler.
Это неоспоримый факт, герр Робертс. Существует... хорошо организованная международная группа... евреев-банкиров и коммунистов.
Biz Franklin, Jennings ve Roberts'tan geliyoruz.
Мы из фирмы "Франклин, Дженнингс и Робертс".
Kaptan McCroskey, bu Kaptan Roberts. Kaptan Kramer, bu Kaptan Colosimo. Kaptan Hinshaw, bu Kaptan Gantz.
Это капитан МакРосси, это капитан Робертс, капитан Крамер, капитан Коллозимо, капитан Хиншоу, капитан Гантс.
Kaptan Hinshaw, Kaptan Roberts.
Капитан Хиншоу, это капитан Робертс.
Roberts, hava trafiğini kontrol et.
Робертс, проверь пробки в воздухе.
Misafirim, Dr. Sarah Roberts.
Мой гость - доктор Сара Робертс.
Ben Dr. Roberts.
Это доктор Робертс.
- Dr. Roberts.
- Доктор Робертс.
Adım Roberts.
Меня зовут Робертс.
Yine benim, Tom Haver. Sarah Roberts hakkında arıyorum.
Это опять звонит Том Хейвер, насчет Сары.
Sarah Roberts'ın bir arkadaşıyım.
Я друг Сары Робертс.
Sen Korkunç Korsan Roberts'sın İtiraf et!
Ты Ужасный Пират Робертс. Признай это!
Açık denizde, senin gemin saldırdı ve Korkunç Korsan Roberts asla esir almaz.
Твой корабль атаковал их в море, а Ужасный Пират Робертс никогда не берет пленных.
Çok yakında tüm bunlar tatlı birer anıdan ibaret olacak çünkü Roberts'in gemisi "İntikam" açıklarda demir atmış durumda ve senin de bildiğin gibi ben Roberts'ım.
Все это вскоре превратится просто в забавное воспоминание, потому что корабль Робертса "Месть" стоит на якоре не так далеко отсюда. - А я, как ты знаешь, и есть Робертс.
Güzelliğin hakkında anlattıklarım Roberts'in de merakını uyandırdı.
Это заинтриговало Робертса, как и мои описания твоей красоты.
En sonunda Roberts bir karar aldı ve dedi ki :
Наконец, Робертс кое-что решил.
Roberts ve ben nihayetinde arkadaş olmuştuk ama sonra bunlar yaşandı.
Робертс и я со временем стали друзьями. Вот тогда это и случилось.
Roberts servetine servet kattıktan sonra emekli olmak istedi.
Робертс так разбогател, что захотел уйти на покой.
" Ben Korkunç Korsan Roberts değilim, adım Ryan.
"Я вовсе не Ужасный Пират Робертс," - сказал он. - "Меня зовут Райан".
Bu gemi bana bir önceki Korkunç Korsan Roberts'dan miras kaldı ki benden de sana miras kalacak.
"Этот корабль достался мне в наследство от предыдущего Ужасного Пирата Робертса". "Так же, как ты унаследуешь его от меня".
Ayrıca bana gemiyi miras bırakan adam da Korkunç Korsan Roberts değildi.
"Человек, от которого я унаследовал корабль, тоже не был Ужасным Пиратом Робертсом."
Gerçek Roberts bundan 15 yıl önce emekli olmuş ve Patagonya'da krallar gibi yaşıyormuş. " dedi.
Настоящий Робертс вот уже 15 лет как не пиратствует " " он живет как король в Патагонии. "
Sonra kıyıya yanaşıp yeni bir tayfa topladık ve bir süre gemide ikinci kaptan gibi davranıp bana sürekli Roberts diye seslendi.
Мы пристали к берегу и набрали полностью новую команду. Он оставался на какое-то время на корабле первым помощником и постоянно называл меня Робертсом.
Ta ki tayfa buna inanana kadar. Sonra gemiden ayrıldı ve ben o günden beri Roberts'ım.
Когда команда поверила этому, он оставил корабль, и с тех пор я стал Робертсом.
Korkunç Korsan Roberts yılın bu zamanında hep Florin yakınlarında olur.
Ужасный Пират Робертс всегда находится поблизости от Флорина в это время года.
Ben Korkunç Korsan Roberts'ım!
Я Ужасный Пират Робертс!
Korkunç Korsan Roberts kimseyi sağ bırakmaz.
Ужасный Пират Робертс никого не оставляет в живых.
Ve aşk, gerçek aşk, sizi daima takip edecek... Korkunç Korsan Roberts ruhlarınız için geldi!
И любовь, истинная любовь, пребудет с вами вечно.
Senden harika bir Korkunç Korsan Roberts olurdu.
Из тебя бы получился превосходный Ужасный Пират Робертс.
- Bill Roberts mi?
- Билл Робертс?
Cappy Roberts bu yakınlarda.
Каппи Робертс, он здесь в отставке.
Ev sahibesi Earlene Roberts iki kere korna sesi duymuş.
Домохозяйка Эрлин Робертсон слышала два гудка машины.
Şey gibi, vay canına, bilirsin, Bayan Erlene Roberts'la konuştular, yani... o Oswald'ın ev sahibi falandı.
Представляешь, они взяли интервью у миссис Элены Робертс, хозяйки квартиры, где жил Освальд.
Ve Bayan Roberts.
И мисс Робертс.
Roberts size gösterecek.
Робертс покажет вам.
Brian Roberts.
Брайан Робертс.
Stan Roberts, Görgü Tanığı Haberleri, New York.
Сэм?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]