English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Saklanıyorum

Saklanıyorum translate Russian

206 parallel translation
Kendi kapıcımdan saklanıyorum!
Не бойся, я не хочу, чтобы меня заметили.
Pencereden dışarı atlayıp yere düşüyorum ve en yakındaki meyve bahçesinin sık otları arasına saklanıyorum.
Я выбралась в окно и упала на землю... И спряталась в густых зарослях за садом.
Saklanıyorum.
Отбываю в укрытие.
Yahudi dostlarımın yanında saklanıyorum.
Я спрятался у своих друзей евреев.
Kimden saklanıyorum?
Что значит "скрываться"?
Sen burada ne bok yapıyorsan onu! Saklanıyorum!
Только вы затихаритесь.
Yıllardır mağaralarımda ondan saklanıyorum.
Я сбежала и спряталась от него в своих пещерах.
Dorothy Vallens'in dairesinde saklanıyorum.
Я прячусь в квартире Дороти Валленс.
Arkadaki yatak odasında saklanıyorum
Я спрятался в спальне.
- Gün ışığından saklanıyorum.
Прячусь от дневного света.
Şimdi rüyalarımda kaybolmuş durumdayım, Dünya'dan saklanıyorum
Я затерялся в своих мечтах Я прячусь там от всего мира
Saklanıyorum!
Я спрятался!
Hastahanedeyim, saklanıyorum.
- Я прячусь в больнице Святого Петра.
İnsanlardan saklanıyorum. - Saklanıyor musun?
Я позволял себе то, что скрывал от других людей.
Da Vinci Simulasyonunda saklanıyorum.
Я скрываюсь в программе Да Винчи.
- Saklanıyorum.
- Мне надо где-то скрываться.
- Niye kilitlediniz? - Ondan saklanıyorum.
Зачем ты заперла?
Ben.... saklanıyorum.
Я... прячусь.
Hayır, bence ben senin veya ikimizin arkasına saklanıyorum.
Нет, кажется, я, правда, прячусь за тобой. Это так.
Saklanıyorum.
Я скрываюсь.
Herşey sakinleşene kadar saklanıyorum.Etraf delirdi.
Я просто решил залечь на дно, пока всё уляжется.
Firardayım, sekiz kahrolası yıldır Meksika'da saklanıyorum.
Я в бегах, скрываясь тут, в Мексике целых восемь чертовых лет.
Merak etme, güvendesin, ben zaten yaralıyım. Sadece iyileşene kadar burada saklanıyorum. Tamam.
Я раненый, пережидаю здесь, пока мне не станет легче.
- Takım elbiseden saklanıyorum. Çünkü o şeytani.
Я прячусь от костюма, потому что он - зло.
- Saklanıyorum.
- Я скрываюсь.
Ben saklanıyorum.
Я здесь прячусь.
Hizmetçilerden saklanıyorum.
Я прячусь от своих горничных. Но со мной все хорошо.
- Babamdan saklanıyorum.
- Прячусь от своего отца.
Eşim bana zarar verecek. Şu an banyoda saklanıyorum.
Как хорошо.
- Alex'ten saklanıyorum.
- Прячусь от Алекса.
Saklanıyorum.
Прячусь.
Saklanıyorum?
Прячемся?
Ne kaçıyorum ne de saklanıyorum.
Я никогда не бегу и не прячусь.
- Saklanıyorum.
- Прячусь.
Kendi kalemde saklanıyorum.
Я прячусь в своем собственном замке.
Onun korkusundan sandalyemin altına saklanıyorum ve o da bana eliyle işaret edip dişlerini gösteriyor!
И вот я прячусь под кроватью, в ожидании близкого конца!
Sadece acımın arkasına saklanıyorum.
Просто скрываю свою боль.
Son 6 aydır bu evde saklanıyorum çünkü çünkü oylaman seni zayıf göstermemden korktu.
Последние шесть месяцев я скрывалась в этом доме, потому что твои консультанты боялись, что это ослабит тебя.
O zamandan beri ormanda saklanıyorum.
Прятался в лесу.
Gözler önünde saklanıyorum... Bana yakın olan dostlarıma bir türlü ulaşamıyorum.
Я скрываюсь от людей не способен общаться с близкими мне... людьми.
Bir mağarada saklanıyorum. Usame, umarım "Aynasızlar" izliyorsundur.
Эй, Осама, надеюсь, ты смотришь Cops.
- Harika. Yapabildiğim bir şey yüzünden saklanıyorum ama tam olarak ne olduğunu bile bilmiyorum.
Я прячусь из-за того, что могу делать, но я никогда не узнаю на что способна.
Ayrıca şu anda saklanıyorum.
К тому же... я так старался скрывать присутствие.
Ann'den saklanıyorum, adamım.
Прячусь от Энн, приятель.
Ama saklanıyorum.
Но я спряталась.
- Anlıyorum. - Ahali nerede? - Saklanıyorlar.
- ѕон € тно, а где население?
Anlıyorum. Yani bu Dr. Laughton burada Metropolis'te mi saklanıyor?
Говорите, этот Лоутон в нашем городе?
- Tabiki tanıyorum Saklanırken ben ona yardım ettim
Я помог ему, когда он прятался.
Kız arkadaşlarımdan saklanıyorum.
Прячусь от моих подруг.
İki haftadır saklanıyorum.
Я скрываюсь здесь... уже две недели. Две недели!
# Seni tanıyorum Florida. # # Kendimden saklanıyor olacağım. #
РЫБАЦКИЙ ПИРС

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]