English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Santanico

Santanico translate Russian

47 parallel translation
Santanico'yu gördüm.
Я видел Сантанико.
Gecenin kraliçesi Santanico Pandemonium.
... королеву ночи.. .. Сантанико Пандемониум.
Eğer kahraman kardeşler, Tanrıları kendi oyunlarında yenerse eğer Santanico'yu özgür bırakırlarsa bunun bedelini hepimiz beraber öderiz.
Если братья-герои победят Богов в их собственной игре, если они освободят Сантанико, всем нам придется заплатить за это.
Onlara bize ihanet eden kişinin Santanico olduğunu söyleyeceksin.
Ты расскажешь им, что только Сантанико предала нас.
Hayır, Santanico'yu yenmek için sen kullanabileceklerini düşünüyorlar.
Нет, они думают, что тебя можно использовать, чтобы сломать Сантанико.
Yani bu Hanım dediğin, Santanico Pandemonium mu?
Так эта повелительница и есть Сантанико Пандемониум?
Sen, Santanico ve sizin türünüz, türlerinizin en düşüğü.
А ты, Сантанико и твои люди - вы ниже всех.
Santanico.
Сантанико.
Santanico.
- Сантанико.
Bana, kardeşini ve Santanico'yu ver ben de sana garanti ediyorum, Seth...
Отдай мне твоего брата и Сантанико. -... и я тебе гарантирую Сет... - Ясно.
Eğer Santanico'yu istiyorsan burnu olan birine ihtiyacın yok.
А если вы хотите Сантанико, нос вам не пригодится.
Biliyorsun ya, Santanico'nun kanatları var, Carlos görünüşte seni bir boa yılanı gibi ezebilir.
У Сантанико, вот, крылья. Карлос, по-видимому, может раздавить тебя, как удав.
Santanico'yu biliyorum.
Знаю желания Сантанико.
Santanico'yu intikamında yalnız bıraktık, ondan sonrada Greely ile anlaşma yaptın, tüm bunlar bittikten sonra ona ihtiyacın olacağını biliyorsun.
Как ты оставил Сантанико с её возмездием, а потом заключил сделку с Грили, зная, что он понадобится тебе, когда все будет кончено.
Anlarsın ya, Santanico tüm bunları yok etmek istiyor ama sen istemiyorsun.
Видишь, Сантанико хочет все это уничтожить, но не ты.
Santanico beni öldürünce ne olacağını sanıyorsun?
Как думаешь, что случится, когда Сантанико убьёт меня?
Twister'dan Santanico'yu serbest bırakmanın sebebi bu.
И освободил Сантанико из Твистера.
"Santanico kıyametin" seni beslemeye devam etmeli.
Твоя Сантанико Пандемониум должна хорошо тебя кормить.
Santanico bana ait.
Сантанико принадлежит мне.
Santanico ne olacak?
Что насчет Сантанико?
Benimle gel, Santanico, ve daha fazla acı yaşama.
Идем со мной, Сантанико, и боли больше не будет.
İsmim... benim ismim Santanico.
Меня зовут... меня зовут Сантанико.
Santanico, yalvarırım.
Сантанико, прошу.
- Santanico.
- Сантанико.
- Santanico Pandemonium.
- О, Сантанико Пандемониум.
Santanico Pandemonium.
Сантанико Пандемониум.
Sana Santanico Pandemonium'unu geri getireceğim.
Я верну тебе Сантанико Пандемониум.
- Santanico Pandemonium'u olaya dâhil edeceğinizi sanıyordum.
Я думала, вы привлечёте Сантанику Пандемониум. Она нас бортанула.
Carlos ve Santanico.
Карлос и Сантаника.
Santanico Pandemonium!
Сантаника Пандемониум!
Carlos ve Santanico hakkında da öyle demiştin.
То же ты сказал про Карлоса и Сантанику.
Bu Santanico'nun kız arkadaşına yaptığına benziyor ama bu kez işini bitirememiş.
То же самое она сделала с подругой Сантанико. Она не закончила.
Siz Santanico Pandemonium ile kaçmadınız mı?
Не ты ли бегал за Сантанико Пандемониум?
Şu an, hepimizin arkasında duracağı bir yılan Santanico Pandemonium.
Она - кулебра, которую все поддержат.
Santanico tüm canavarların en büyüğü kardeşim.
Сантанико и есть самое ужасное чудовище из них всех, брат.
O zaman sana soruyorum Santanico'nun havarileri nerede toplanıyor?
Так расскажи мне, где Сантанико собирает своих апостолов?
Santanico gibi bir vebayı durdurmak için sadece kaynağı yok edemezsin.
Чтобы остановить заразу Сантанико, мало уничтожить один источник.
- Pekâlâ, Santanico, biz...
- Так, Сантанико, мы...
Santanico!
Сантанико!
Peki ya Santanico'nun havarilerinin toplantısından haberin var mı?
А что насчет встречи апостолов Сантанико?
Santanico bunun merkezidir.
И Сантанико столп этой веры.
Santanico benim savaşçımı öldürebileceğini sanıyorsa ben de onu etten bir su birikintisine dönüştüreceğim.
Если Сантанико думает, что сможет убить моего воина, то я превращу ее воина в кучу мяса.
- Bitti artık Santanico.
Все кончено, Сантанико.
Santanico canavarı öldürmüş olabilir ama canavar da onu dağıttı.
Сантанико и убила зверя.. но зверь сломил ее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]