Sen öleceksin translate Russian
234 parallel translation
Belki yarın sen öleceksin. "
Всевозможные извинения.
- Sen öleceksin evlat.
- Ты будешь расстрелян, малыш.
Geri döneceğim ve sen öleceksin!
Когда я вернусь, ты умрёшь.
Bir hafta içinde, asıl sen öleceksin.
И тогда ты в течение недели умрешь.
Sen öleceksin, ama...
Ты будешь мертвым, но...
- Olmazsa. - Eğer olmazsa sen öleceksin Johnny.
Если нет, то ты труп.
Ve sen öleceksin.
Ты умрешь.
Ne yazık ki, sen öleceksin.
а ты... умрешь!
Ben öleceğim, sen öleceksin ve belli ki oğlun da ölecek.
Я умру. Ты умрешь. И твой сын, это уж наверняка.
"Sen öleceksin, sen öleceksin, ben kurtulacağım."
"Ты труп, ты труп, а я уже ушла."
- Sen, geçmişteki Lider'sin. - Z'ha'dum'a gidersen öleceksin.
- Если ты полетишь на За'Ха'Дум, ты умрешь.
Ben bu işten sıyrılıp, para da kazanacakken sen öleceksin.
Я выживу и заработаю на этом, а ты а ты нет.
Yakında bu kapı açılacak Ve bir saat içinde sen öleceksin...
Через час ты будешь мертва.
Sen öleceksin ve beni de yanında götüremeyeceksin!
Ты, считай, покойник... но я за тобой в могилу не отправлюсь!
Oh, şimdi sen öleceksin.
Я вот теперь ты у меня умрешь.
- Sen öleceksin.
- Но ты умрёшь.
Herkes, sağ kalmaya çalışırken... sen öleceksin!
Все наоборот стараются как-то выжить, а ты хочешь умереть! Тебе всего 16!
O halde sen öleceksin!
Tогдa это будeшь ты!
Ve sen, Lokai, boşlukta, öleceksin.
И вы, Локай, погибнете здесь, в космосе.
Evet, teğmen öldü, sen de öleceksin.
Да, лейтенант умер, и вам предстоит то же самое.
Sen ahırların içerisinde... bugünlerde öleceksin sende!
Эй, вы, там, в креслах... скоро и вы закаркаете!
- Sen de tek öleceksin.
- И ты тоже сдохнешь в одиночестве.
Yeni bedeninin içinde olsanda sen yine aynı eski ödlek ruh olacaksın. Her zaman olduğun gibi yalnız ve aksi bir olarak öleceksin. Oh, bence öyle olamayacak.
Твоя сущность не изменится, внутри нового тела ты будешь такой же несчастной.
Ama... sen de öleceksin!
Тебя же затопчут.
Eğer bana söylemezsen ve Hiçlik gelmeye devam ederse sen de öleceksin, ikiniz de.
Если ты мне не скажешь и Ничто продолжит свое наступление, ты тоже погибнешь. Вы оба умрете.
Sen de öleceksin.
Tы тoжe yмpeшь.
Sen, koçum, öleceksin.
Ты, чувачок, щас сдохнешь!
Tedavi ile milyonları kurtarabilirim, onu çıkartamazsam sen zaten öleceksin.
Лекарство может спасти миллионы. Ты всё равно умрёшь, если мы его оттуда не вытащим.
Sen de yaşlanacaksın! Sen de öleceksin!
Ты тоже состаришься и умрешь.
O hiçbir işe yaramayan baban gibi sen de hapishanede öleceksin.
Подохнешь в тюрьме, как отец твой непутёвый.
ve sen de yakında öleceksin.
а ты... скоро умрешь
Sen de öleceksin nihohahaha!
И ты тоже скоро умрешь!
O halde ilk sen öleceksin!
Тогда мне придется сначала убить тебя!
Sen de öleceksin. Tıpkı herkes gibi.
Вы также умрете, как и все мы.
Sen yavaş yavaş öleceksin.
Для тебя всё будет медленно.
Sen de öleceksin.
Ты тоже умрёшь.
Diğerleri gibi sen de öleceksin ve ben kalacağım.
Ты уйдёшь, как и все остальные. А мне придётся остаться.
Kraliçen kayıp, halkın sefalet içinde ve sen, Vali, korkarım halkından çok daha önce öleceksin.
Ваша королева пропала, ваш народ голодает... а вы, губернатор, боюсь, умрете... куда раньше, чем ваш народ.
Erkek arkadaşlarımın hepsi öldü, sen de öleceksin belki sen de Julien.
Все мои парни мертвы и ты умрёшь тоже.. Наверное, ты тоже, Джулиэн.
- Öyleyse sen de öleceksin.
- Тогда ты тоже умрешь.
Ve eğer yarın için bir şeyler yapmazsak, sen tekrar öleceksin.
Раз - и все!
470 yıl içerisinde, tüm bu olay kendini tekrar edecek ve sen tekrar, tekrar, tekrar, tekrar öleceksin.
И снова через 470 лет это все снова повторится, и ты погибнешь снова, снова и снова.
Sen kutsandın. Tanrının inayetine ulaşmış olarak öleceksin.
Ты благословен, истинно благословен.
Ve sen yaşlı bir adam olarak öleceksin
Ты умрёшь стариком.
Ama sen, dün gece beni ölüme terk ettiğin için... kıvranarak öleceksin!
А ты умрешь ужасной смертью за то, что прошлой ночью не спас меня!
Eğer ben ölürsem, güçlü olan sen de öleceksin.
Если я умру, то сила твоя умрёт вместе со мной.
Sen benden sonra öleceksin değil mi?
" ы умрЄшь после мен €, так?
Norrington'la evlenecek, söz verdiği gibi sen de söz verdiğin gibi onun için öleceksin.
Готовится выйти за Норрингтона, как и обещала. А ты за нее умрешь. И ты тоже это обещал.
Sen öleceksin. Babette. Bayan Patty.
Бабетт, мисс Патти... вон тот мужчина в шляпе.
O zaman sadece sen yalnız öleceksin.
Смотри, умрёшь в одиночестве.
Eğer o zırhının içindeki kan mühürünü yok edersem, sen de öleceksin.
Если я уничтожу кровавую печать, спрятанную в доспехах, ты умрёшь.
öleceksin 176
öleceksiniz 32
sen öyle san 131
sen oku 28
sen öyle diyorsan 53
sen osun 16
sen öldürdün 24
sen olmasaydın 39
sen orada kal 30
sen otur 63
öleceksiniz 32
sen öyle san 131
sen oku 28
sen öyle diyorsan 53
sen osun 16
sen öldürdün 24
sen olmasaydın 39
sen orada kal 30
sen otur 63