Surprise translate Russian
35 parallel translation
Gizli kamera.
Скрытая камера? "Розыгрыш"? ( Surprise sur Prise :
En iyi müzikal ödülü ; Scarsdale Surprise.
И "Тони" за лучший мюзикл получает "Сюрприз Скарсдейла".
Scarsdale Surprise
"Сюрприз Скарсдейла".
Scarsdale Surprise'in yapımcılarından biriyim.
Я один из продюсеров "Сюрприза Скарсдейла".
Özür dilerim, başka Marsupial Surprise kalmadı.
Я сожалею, но больше не осталось консервов из сумчатых.
HMS SURPRISE 28 SİLAH 197 MÜRETTEBAT
БРИТАНСКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ СЮРПРИЗ 28 ОРУДИЙ, 197 ЧЕЛОВЕК ЭКИПАЖА
Ona kıyasla Surprise yaşlı bir savaşçı sayılır.
По сравнению с ним Сюрприз - военный корабль в летах.
Surprise yaşlı değil. Kimse ona yaşlı demezdi.
Сюрприз старым никто не считает.
Ve geri döndüklerinde Surprise onları cehenneme uçuracak.
А когда они дадут деру, Сюрприз покажет ему, где раки зимуют.
Sürpriz!
Surprise!
Ama daha büyük sürpriz senin babana karşı gelmemen oldu.
But you know what's a bigger surprise is that you couldn't stand up to your dad.
Evet, ne beklenmedik bir sürpriz.
Yes, what an unexpected surprise.
Şaşırtıcı olmadı.
No surprise there.
- Deep Sea Surprise geri mi geldi?
"Тайны подводного мира" вернулись на экраны?
What a pleasant surprise. Ne güzel bir sürpriz...
Какой приятный сюрприз.
Fransızlar buna le bain de surprise.
Это вариант того, что французы называют le bain de surprise.
Ziyaretçine sakla.
Just save it for your visitor. Yeah, surprise.
- Şaşırt beni.
Ethan : Surprise me.
Çok şaşırtıcı!
Big surprise.
- Beni şaşırtıyorsunuz. - Eminim.
You surprise me.Mm-hm. I'm sure.
- Sana sürpriz yapmak istedim.
I thought I'd surprise you.
Ve diğer sürprizime yeterince sevgi göstermek istiyorum.
And I want to have enough love for my other surprise.
Neden hiç şaşırmadım?
Yes, it's my mother's idea! Why does that not surprise me?
Quelle surprise.
Вот так сюрприз.
Bu artık büyük bir sürpriz değil
♪ Is no big surprise anymore ♪
Ne büyük sürpriz!
Surprise!
Sürpriz olmadı.
Ok, no surprise there.
Evrak işlerin bitince sürpriz olsun istedim.
Oh, man. I wanted it to be a surprise, after you finished your paperwork.
Ona sürpriz yapmak istedim.
I just wanted to surprise him.
Söylemeliyim ki Neil ben gerçekten çok şaşırttın.
Yeah, I got to tell you, Neil, you really took me by surprise.
This is a surprise.
Вот это неожиданно.
O herif ezildi Şimdi, ölüm nedeni, bir surprise- - değildir.
Причина смерти, и это неудивительно - чувак был раздавлен.
SURPRISE MOTHAFUCKA SNOOP DOGG'LA
СЮРПРИЗ, ГАД СО СНУП ДОГГОМ - ПО ЧЕТВЕРГАМ
- PERŞEMBELERİ Yeni şovumu izliyorsunuz, Surprise Mothafucka,
Вы смотрите мою новую передачу, "Сюрприз, гад"
d CSI Cyber 1x07 d URL, Interrupted Original Air Date on April 21, 2015 d I know you've deceived me, now here's a surprise d
CSI : Киберпространство 1 сезон 7 серия Прерванная связь