English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Süperman

Süperman translate Russian

32 parallel translation
- Süperman!
- Супермен!
Ben, süperman değilim.
Посмотри, у нас полный комплект.
Bir süperman gibi düşünüyor ve bense bir solucanım, bir böceğim. Yerde sürünen, iğrenç pis bir küçük solucan!
Он думает как супермен, а я просто червь, насекомое, что-то вроде ползающего, отвратительного, пресмыкающего паразита.
Haydi, Althea. Süperman'in bile sınırı vardır.
Слушай, Алтея, даже у Супермена есть предел.
Kendimi güçlerini kaybetmiş Süperman gibi hissediyorum.
Чувствую себя как Супермен без всех своих способностей, прикинь.
İşte Süperman bundan yalnız çalışıyor.
Поэтому Супермен работает один.
Süperman'in "Muazzam Dünya Kiriznde" öleceğini bilmemesi veya Batgirl'ün şu anda Joker tarafından tecavüze uğrayıp tekerlekli sandalyede olmasından,
Правда, он понятия не имеет о том, что Супермен погиб в "Кризисе Бесконечной Земли", или что Бэт-гёрл искалечена и передвигается в коляске с тех пор, как на неё напал Джокер,
Süperman kadar yenilmez hissettim.
Чувствую себя неуязвимым как Супермен.
Uçtuğumuzu gördüğümüz rüyalar var diye, süperman olmayız, Christian.
То, что нам снятся сны где мы летаем не значит, что мы супермены, Кристиан.
"Peki, artık babamın benim yüzümden gitmediğini biliyorum." "Ve o, tabii ki süperman değil..." "... ya da yaratık. "
Значит, теперь я знаю, что папа ушел не по моей вине, и он, конечно, не супермен или инопланетянин, он просто обычный парень.
Almanların Süperman olduklarını düşünmemelisiniz.
Вы не должны думать, что немцы являются сверхлюдьми.
Süperman gibi.
Как Супермен.
Evet ama süperman olmadığını bilmek kendini daha iyi hissettirmiyor mu?
Да но это не заставляет тебя чувствовать себя немного лучше зная что он не такой.
Süperman hiçbir zaman az komik bir film değildi.
Супермен ещё никогда не был таким скучным.
Süperman tek zıplayışla uzun bir binanın üzerinden geçebilir diyorlar.
Говорят, что Супермен может одолеть высокое здание за один прыжок.
Süperman onu şimdiye onu üfleyerek söndürmüştü.
Супермен бы уже давно задул огонь.
Süperman geldiğinden beri, aynı süper kötü adam savaşı başlamıştı yine şehirde.
С тех пор, как появился Супермен, началась настоящая война с супер-плохими парнями.
Biliyorsunuz, Süperman de ilk başladığı zamanlarda birçok kez hata yaptı.
Вы знаете, Супермен делал кучу ошибок, когда только начинал.
Evet, kuzenimin sürekli etrafta Süperman olarak uçmak yerine Daily Planet'teki işine devam etmesi için iyi bir sebep böylesi daha kolay olurdu.
Да, и я уверена, это хорошая причина, по которой мой кузен держался за свою работу в Дэйли Плэнет вместо того, чтобы постоянно летать кругом как Супермен, что было бы намного легче.
Eğer Süperman'e ayak uydurabilecek birisi varsa o sensin.
Если кто-нибудь и может побывать в шкуре Супермена... То это ты.
Bak, Süperman bir erkek.
Послушай, Супермен - мужчина.
Süperman başladığı zaman...
Когда Супермен начинал...
İnsanlara bir gün beni Süperman olarak göreceklerini söylüyorsun ama ben onun gibi bir kahraman olmak istemiyorum.
Ты говоришь, что однажды люди будут смотреть на меня также, как на Супермена, но... Я не хочу быть таким героем как он
Yedi haneli maaşı ve kariyer yapma olanağı sunan işi doğruluğa ve adalete hizmet etmek gibi saçma düşünce ve Süperman saçmalığıyla bir kenara attım.
Я бросил хорошо оплачиваемую работу, для какой-то непонятной идеи, что я должен был служить правде, справедливости и всему этому супергеройскому дерьму.
Süperman hakkında bilinen her şeyi biliyorum.
Я знаю всё, что вам нужно, о Супермене.
Süperman burda yaşıyor.
Здесь живёт супермен.
Bahsettiğim olaydan dolayı bana kızgın olduğuna bahse girerim. Süperman gibi yapacağım.
Я уверен, что он сходит с ума, из-за того, то я рассказал о нем новостям.
Sen dışarıda Süperman'cılık oynarken ben... burada onun yanındaydım.
Но пока ты изображал из себя Супермена, я была рядом с ней.
O süperman falan değil. Kahrolası bir cankurtaran.
Он не Супермен, а простой спасатель.
Yine de o bir süperman.
Как и Супермен.
O süperman değil anne!
Он не супермен, мам!
Süperman'in çok da süper olmamasını istemek gibi birşey bu.
Рик, будь обаятельным, но не чересчур. Это как простить Супермена быть не очень супер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]