Tamir edebilir misin translate Russian
67 parallel translation
Tamir edebilir misin?
ћожете починить? Ќет, не могу.
- Tamir edebilir misin?
- Ты можешь это починить?
- Telsiz tamir edebilir misin?
Ты умеешь чинить рации?
Onu tamir edebilir misin?
Hy чтo? Cмoжeшь eгo пoчинить?
Julio, duşumu bugün tamir edebilir misin?
Скажи, заработает душ сегодня, как считаешь?
Saatimi tamir edebilir misin?
Сможешь часы отремонтировать?
Zaman dengeleyicisini tamir edebilir misin?
Ты можешь починить его временной стабилизатор?
Onu tamir edebilir misin?
Ты можешь вернуть его?
Tamir edebilir misin, edemez misin?
Так ты берешься за починку или нет?
Pantucci, bu şeyi tamir edebilir misin?
Пантуччи, ты можешь это починить?
- Tamir edebilir misin?
- Можешь починить?
Bunu tamir edebilir misin?
А вот это склеить можете?
- Onu tamir edebilir misin?
- Вы можете починить его?
Tamir edebilir misin?
Починишь?
- Tamir edebilir misin?
- Сможешь починить?
Harika, tamir edebilir misin?
Великолепно, вы сможете ее устранить?
Tamam, gemiyi tamir edebilir misin edemez misin?
Ладно, вы можете починить корабль или нет?
Bilgisayar tamir edebilir misin?
Ты можешь починить компьютер?
Tamir edebilir misin?
Ты сможешь починить его?
Tamir edebilir misin? Muhtemelen hayır.
Нет, вероятно нет.
Bak, tamir edebilir misin?
Слушайте, вы можете починить его?
Sigorta kutusunu tamir edebilir misin, edemez misin?
Так ты можешь починить щиток или нет?
Şu ışığı tamir edebilir misin?
Смотри, можешь взять тот фонарь для работы, ха?
Evet, yine de ölüye saygı göstermelisin hey, hey, hey Bunu tamir edebilir misin?
Ну и что, ты всё-равно должен уважать смерть Ой-ей-ей! Ты можешь починить её?
Tamir edebilir misin?
Сможешь починить?
" Mutfaktaki musluk çok garip sesler çıkarıyor gelip tamir edebilir misin?
Кран на кухне издаёт очень странные звуки. Можешь прийти и починить его?
Bak, ona benim evime gelmesini söyleyeceksen... - Tamir edebilir misin, edemez misin?
Ты можешь их починить?
Kamyonet tamir edebilir misin?
Можно ли починить грузовик?
Claudia, telefonunu tamir edebilir misin?
Клаудиа, ты можешь восстановить её телефон?
Teker tamir edebilir misin?
Ты можешь починить колесо?
- Tamir edebilir misin?
- Справишься? - Она сплела корзину!
Mekiği tamir edebilir misin sence?
Челнок исправить сможешь?
Motoru tamir edebilir misin?
Двигатель... сможете починить?
Peki kırık bir kafatasını da tamir edebilir misin?
Да, и треснутый череп тоже?
Bir blendır'ı tamir edebilir misin?
Умеешь чинить блендеры?
Bunu gerçekten tamir edebilir misin? Yoksa, kafanı meşgul tutmak için yaptığın şeylerden biri mi?
Ты действительно можешь это исправить, или это бесполезная работа типа вычерпывания?
Tamir edebilir misin?
Сам починишь?
Bozuk bir mezatçıyı da tamir edebilir misin?
Это здесь сломанных аукционистов чинят?
lşıkları tamir edebilir misin?
Свет погас.
Beni tamir edebilir misin?
Ты можешь это исправить?
Sence bunu tamir edebilir misin?
И ты думаешь, что можешь исправить это?
Burada tamir edebilir misin?
Прямо здесь сможете починить?
Tamir edebilir misin?
Починишь это?
- Tamir edebilir misin? - Belki.
Сможешь починить?
Sen telefon tamir edebilir misin?
Ты сможешь починить телефон?
Tamir edebilir misin?
ћожешь починить?
Tamir edebilir misin?
Тут кровь запеклась.
Nami, bunu tamir etmeme yardım edebilir misin?
Нами, почини ее опять? Конечно, конечно...
Tamir edebilir misin?
Вы можете починить это?
- Tamir edebilir misin? - Bilmiyorum! - Hemen tepemizdeler.
- Вы можете это починить?
Tamir edebilir misin?
- Больше не буду.