Tartisma translate Russian
17 parallel translation
bu imajlar ve sesler hakkinda bir tartisma anlamina geliyordu, filmde halk meclisinin ayni sahneleri tasvir etmesi demekti.
Дискуссия о создании образов и звуков. в фильме будет отображаться сценой общей ассамблеи.
Halk meclisini sadece bir tartisma grubu olarak gormek onu soyut olarak gormektir.
Рассматривать общую ассамблею только как дискуссионный клуб значит рассматривать ее как абстракцию.
Bu tartisma surup gidecek, dusunceler daha net, daha canli ve daha karmasik hale gelecek.
Эта дискуссия продолжится бесконечно, идеи становятся яснее, живее, сложнее. Это теория
ilk seferimin tartisma grubundaki adamla oldugunu söylemistim ya?
Помните я говорила вам, что моим первым был парень из разговорного клуба?
ikna edilmen gereken bir tartisma degil bu. Bu sadece...
Это не аргумент, в котором ты должен быть убежден.
Her zaman tartisma.
Сколько можно ссориться?
Günümüz dünyasinda kadin olmanin ne demek olduguna dair bir tartisma ortaya attilar.
Они ушли с головой в обсуждение того, что значит быть женщиной в современном мире.
Tartisma konusu nedir?
Что за спор?
Bu konuda baska tartisma olmayacaktir.
Это больше не обсуждается.
su anda bizden neden bu kadar nefret ettiklerine dair birçok tartisma var.
Есть разные версии о причине их ненависти к нам.
Cottan ve Mortan arasinda Gates'e olan sadakatleriyle ilgili bir tartisma duydum.
Я слышала ссору между Коттаном и Мортоном о верности Гейтсу.
Muhtemelen sen ve Yvonne arasinda dogaçlama bir tartisma olacak.
Возможны импровизированные дебаты между тобой и Ивон.
Jeremy'nin tartisma yontemleri cok daha nahos gibi.
Жёсткая методика Джереми менее приятна.
Eros istasyonunun karantinasi yardim kuruluslari taniklik ederken tartisma kaynagi olmayan devam ederken öncelikle BM'e baski yapan genel kurul, yargilama hakki meseleleri...
ДИКТОР ТВ : Карантин на станции "Эрос" продолжает быть предметом споров. Гуманитарные организации призывают Генеральную ассамблею ООН принять меры.
[HARARETLİ BAĞRIŞMALAR ] [ TARTIŞMA SESLERİ]
- Это не то, о чем вы думаете. - Какой ребенок? Я убью тебя!
Tartisma bitmistir.
Конец разговора.
Tartisma mi?
Дебаты?