English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Teslim olun

Teslim olun translate Russian

200 parallel translation
Silahlarınızı bırakıp derhal teslim olun.
Разоружайтесь и немедленно сдавайтесь.
Sör Humphrey Pengallon, teslim olun...
Я здесь! Сэр Хамфри Пангеллан!
Hadi deneyin ve teslim olun!
" олько попробуйте сдатьс €!
Sessizce teslim olun, beyler. Sizinle birlikte pek çok masum insanın ölmesini istemiyorsanız.
Сдавайтесь, господа, если не хотите, чтобы вместе с вами погибли невинные люди.
Teslim olun, size bir zarar verilmeyecek.
Сдавайтесь, и мы не причиним вреда.
Teslim olun, orospu çocukları!
Сдавайся, вражья душа...
Teslim olun! Kurtulamazsınız!
Сдавайся, все равно вам хана!
Derhal teslim olun.
Сдавайтесь немедленно.
Hemen teslim olun yoksa sizi yok edeceğiz.
Немедленно сдайтесь, или мы вас уничтожим.
Teslim olun yoksa ateş ederiz!
Сдавайтесь, или мы будем стрелять!
Direnmeniz beyhude. Derhal teslim olun!
Сопротивление бесполезно.
Derhal teslim olun!
Выходите оттуда!
Fransız askerleri, teslim olun!
сдавайтесь!
- Teslim olun ve bordalamaya hazırlanın.
Сдавайтесь и приготовьтесь к пересадке.
- Teslim olun.
Вам приказано сдать ваш корабль.
Teslim olun ya da kızarın!
Сдавайтесь или умрите.
- Teslim olun, son bir fırsat veriyorum.
Я не хочу кровопролития. Я предупреждаю вас в последний раз.
Amerikalılara teslim olun, Ruslara değil.
Надо сдаться американцам, а не русским.
Şef teslim olun!
Глава, лучше бегите.
Teslim olun ya da ölün.
Сдавайтесь или будете уничтожены.
Teslim olun ve bordalanmak için hazırlanın.
Сдавайтесь и приготовьтесь подняться на борт.
Tekrar ediyorum, ya teslim olun ya da- -
Повторяю, сдавайтесь или- -
Fırsatınız varken teslim olun.
Сдавайтесь, пока можете.
Teslim olun ve bordalanmaya hazırlanın.
Вы сдадитесь и приготовитесь сдать корабль.
Teslim olun ve esareti kabul edin.
Сдавайтесь и дайте нам подобрать пленных.
Teslim olun, Mr. Powers.
Расслабьтесь, мистер Пауэрс.
Rehineleri serbest bırakın silahlarınızı atın ve teslim olun.
Я требую, чтобы ты отпустил всех заложников сложил оружие и сдался.
Silahlarınızı bırakmak için 5 dakikanız var teslim olun.
Сэм Бейли, у тебя 5 минут на то, чтобы ты сложил оружие и сдался.
Silahlarınızı atın ve teslim olun hemen!
Сложить оружие и немедленно сдаться.
Derhal teslim olun. İşlediğiniz savaş ve cinayet suçları için askeri mahkemede yargılanacaksınız.
Сдайте ваши корабли и предстаньте перед трибуналом за военные преступления.
Tekrar ediyorum, teslim olun ya da ölün.
Повторяю, сдавайтесь, или будете уничтожены.
Proksima 3'ün yönetimini meşru hükümetine bırakacaksınız. Avcı gemilerini geri çağırın ve geminizle birlikte teslim olun.
Вы вернете управление Проксимой 3 ее законному правительству отзовете все свои истребители и сдадите судно.
Şu an şüphelisiniz, teslim olun.
В данный момент вы подозреваемый. Сдавайтесь.
O zaman teslim olun Bay Murdoch.
Тогда сдавайтесь, мистер Мёрдок.
Teslim olun.
Вы окружены.
5 dakikada teslim olun yoksa içeri gireceğiz.
У тебя 5 минут, чтобы сдаться или мы начинаем штурм.
Dünya'nın vatandaşları, teslim olun.
Жители Земли, сдавайтесь.
Teslim olun,..... o zaman kölelerin yaşamalarına ve Heru-ur'a..... hizmet etmelerine izin verilecek!
Сдавайтесь... и рабам этого мира позволят жить и служить Гер-уру!
Tanrının buraya gönderdiği ben Bakire Jeanne'a teslim olun.
Сдайтесь мне, деве Жанне, посланной Богом.
Hayır, "Fransa kralı adına teslim olun." dedim.
Нет, я сказала : "Сдайтесь во имя короля Франции".
Kaptan Proton teslim olun!
Капитан Протон... Сдавайся!
Şimdi teslim olun ve ben bağışlıyıcı olim
Сдавайтесь сейчас, и я буду милосердным.
Bu kız arkadaşından geriye kalan tek kalan şey şimdi vazgeçip teslim olun
Это все, что осталось от твоей подруги. Так что советую сдаться.
İnip teslim olun!
Слезайте и сдайтесь.
İnin ve teslim olun!
Сэр Хамфри, слезайте!
Teslim olun!
Сдавайтесь!
Çıkın, teslim olun.
Если вы не сдадитесь, пеняйте на себя.
Çabuk olun, teslim edin! Bu doğru!
Отдайте!
Teslim olun!
Сдавайся.
silahinizi birakin ve teslim olun! etrafiniz sarildi.
вРН?
Teslim olun.
Сдайтесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]