English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Teslim oluyorum

Teslim oluyorum translate Russian

213 parallel translation
Teslim oluyorum!
Я сдаюсь! Сдаюсь!
# Her seferinde yumuşak ve sevecen sözlerine teslim oluyorum #
Каждый раз я сдаюсь... перед твоими словами, мягкими и нежными.
Teslim oluyorum.
Ладно, я сдаюсь.
Teslim oluyorum!
я сдаюсь!
Size... teslim oluyorum.
Я сдаюсь... в ваши руки.
Teslim oluyorum, Kendimi Landru'ya bırakıyorum.
Я подчиняюсь. Я отдаю себя воле Лэндру!
Siz istediğiniz yapın ama ben teslim oluyorum.
Вы как хотите, а я иду милицию.
- Sakinleş, teslim oluyorum.
- Успокойся, я пришёл сдаваться.
Teslim oluyorum.
Я решил сдаться.
Teslim oluyorum!
Стою. - Есть.
Teslim oluyorum.
" Я сдаюсь.
Teslim oluyorum.
Я сдаюсь. "
Teslim oluyorum!
Я сдаюсь!
Teslim oluyorum!
Я сдаюсь. Прошу вас!
Pes ediyorum. Teslim oluyorum.
Правда, правда, сдаюсь.
Kaptan, disiplin cezam için kendi rızamla teslim oluyorum.
Капитан, я прошу наложить на меня взыскание.
- Teslim oluyorum.
- Я капитулирую.
Teslim oluyorum.
Я испугался.
Kazandın! Teslim oluyorum!
Ладно, ты выиграла!
Teslim oluyorum.
Я сдаюсь!
Lütfen, lütfen yapmayın, teslim oluyorum!
Пожалуйста, не стреляйте! Я же сдался в плен!
Teslim oluyorum Lilith.
Сдаюсь, Лилит. Я весь твой.
Artık teslim oluyorum.
Я должна отдаться порывам.
Tamam, teslim oluyorum.
опустите лампу. Ладно, ладно слушаюсь...
Evet. B - Ben teslim oluyorum.
Да... я подчиняюсь.
- Teslim oluyorum!
- Я сдаюсь!
Teslim oluyorum.
- Не стреляйте!
Teslim oluyorum!
Я сдаюсь! Я сдаюсь!
Teslim oluyorum.
Я опускаю руки.
Pes ediyorum. Teslim oluyorum. Bn.
я просто хочу быть миссис Питер МакМаннус.
Canı çekince gelip gitmeleri dışında. Her seferinde de teslim oluyorum. Kendimi kullanılmış gibi hissediyorum.
что мною пользуются.
Senin iradene teslim oluyorum!
Я покоряюсь твоей воле.
Tamam, teslim oluyorum.
Окей, вы меня раскусили.
- Teslim oluyorum.
- Я явился с повинной.
Teslim oluyorum!
Сдаюсь!
Tamam, teslim oluyorum.
Ладно, сдаюсь.
Pekala, teslim oluyorum.
Ладно, уговорил.
Sağda İsrailli öldürülürse ben sanık olmam. Teslim oluyorum!
Прежде, чем вы обвините меня в гибели левого движения Израиля.
Benim payımı bölüşebilirsiniz. Ben teslim oluyorum.
Делите и мою долю, я еду в полицию.
Size... teslim oluyorum. Çok iyi fikir.
Я сдаюсь... на Вас... очень хорошая идея.
Teslim oluyorum.
Не стреляйте, я сдаюсь!
Teslim oluyorum, teslim oluyorum!
Я сдаюсь! Я сдаюсь!
Çince "teslim oluyorum" nasıl söylenir?
Как будет "сдаюсь" по-китайски?
Teslim oluyorum. Joy Division tarikatının bir üyesiyim artık.
Я верую в Joy Division, нахрен аллилуйя.
Yani, "teslim oluyorum" gibi bir şey.
Вроде как "сдаюсь".
Teslim oluyorum.
Сдаюсь.
Teslim oluyorum.
Я сдаюсь.
Teslim oluyorum ve ben suçlu değilim.
Я сдаюсь, но я не виновен.
Teslim oluyorum, seni pislik.
Пацан!
Teslim oluyorum!
Привет.
Teslim oluyorum!
Сдаюсь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]