English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ U ] / Utanmıyor musun

Utanmıyor musun translate Russian

119 parallel translation
- Utanmıyor musun?
- И ты не раскаиваешься?
Hiç utanmıyor musun?
Как тебе не стыдно.
Kendinden utanmıyor musun?
Разве тебе не стыдно?
Kendinden utanmıyor musun?
Как тебе не стыдно!
Kendinden utanmıyor musun?
Ты почти голая.
Kalbinin yanında taşıdığın heykelciğin huzurunda utanmıyor musun?
Разве тебе не стыдно перед тем образом, который ты хранишь у сердца?
Utanmıyor musun yaşamaya?
И не стыдно вам, что родились на свет божий!
Kuzenlerin arasını açmaya utanmıyor musun?
Вам не стыдно восстанавливать кузенов друг против друга?
Utanmıyor musun?
Тебе не стыдно?
Utanmıyor musun?
И тебе не стыдно?
Utanmıyor musun?
Плачешь? Ну как тебе не стыдно?
Teyzen elbisesini giyerken bakmaya utanmıyor musun?
Тебе не стыдно подглядывать, как тетя одевается.
Hiç utanmıyor musun?
Тебе не стыдно?
Hiç utanmıyor musun? Koskoca şerifsin.
Ты удивляешь меня, маршал.
Utanmıyor musun? Asla.
Но я говорю правду.
Hödük herif, bu saatte kadınları rahatsız etmeye utanmıyor musun!
Вшивый оборванец, как ты смеешь будить среди ночи благородных синьор?
Kız kardeşime asılmaya utanmıyor musun sen!
Не стыдно приставать к моей сестре?
Tıpkı gerçek gibiydi. Bu yaşta hiç utanmıyor musun?
У меня появилось желание, Лизетта.
Hantyler'den hala deri çalmaya utanmıyor musun, Yerofei?
Не стыдно, Ерофей Павлович, опять хантов грабишь. Стыдно!
Böyle konuşmaya utanmıyor musun?
Как ты можешь так говорить?
Kız kardeşinin yanında utanmıyor musun?
Как тебе перед сестрой только не стыдно, раз на детей ты уже внимания не обращаешь?
Kendinden utanmıyor musun sen?
Неужели тебе не стыдно?
Kendinden utanmıyor musun?
И вам вот это не стыдно?
Hiç utanmıyor musun?
Я не думаю, что ты стесняешься.
- Utanmıyor musun?
Не стыдно тебе?
- Utanmıyor musun?
— Никакого стыда у тебя нет, да?
Kendinden utanmıyor musun?
И тебе не стыдно? Позор!
Bundan utanmıyor musun?
Тебе не стыдно? Стыдно?
Utanmıyor musun?
Неужели тебе не стыдно?
Böyle içeri dalmaktan utanmıyor musun?
Как тебе не стыдно так выпрашивать деньги?
Kendinden utanmıyor musun?
Вам не стыдно от этого?
" Utanmıyor musun?
" Как вам не стыдно!
Eve bu halde gelmeye utanmıyor musun?
И ты в каком состоянии явился домой?
Hiç kendinden utanmıyor musun?
И тебе не стыдно?
Bundan utanmıyor musun?
Как тебе не стыдно?
Fare yemeye utanmıyor musun? !
Неужели тебе не стыдно, что ты жрёшь крысу?
Abinin eşine sorular sormaya utanmıyor musun?
Ты задаешь вопросы жене старшего брата?
- Utanmıyor musun?
Так ты думаешь?
Hiçbir şey hazırlamadığın için utanmıyor musun?
А ты не боишься выступать без подготовки?
Utanmıyor musun?
Как тебе не стыдно!
Yiyip içip yatmaktan başka bir şey yapmamaktan utanmıyor musun?
Тебе не стыдно, что ты только жрёшь, пьёшь да спишь?
Kendinden utanmıyor musun?
Тебе не стыдно?
Benim adıma utanmıyor musun?
И тебя этo нискoлькo не пугает?
Böyle yaşamaktan utanmıyor musun?
Тебе не стыдно жить вот так?
Bu çıplak kadınları okşamaya Utanmıyor musun?
К чему приводит любовь?
Benim namusumu çalmaya Utanmıyor musun Utanmıyor musun?
К чему приводит любовь?
Körkütük sarhoş olmaya Utanmıyor musun?
Научи меня тому, что нужно понимать, куда убежать
Hiç utanmıyor musun?
Вот что, иди открой.
Utanmıyor musun?
Врун!
O yetimi gücendirmeye utanmıyor musun.
Как тебе не стыдно.
Hamile bir kadını kandırmaya utanmıyor musun?
- Ловкости тебе не хватает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]