English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yaparsin

Yaparsin translate Russian

37 parallel translation
Bunu dönünce yaparsin.
Сделай это лучше, когда вы вернетесь обратно.
- Bunu nasil yaparsin?
Зачем было это делать?
arayip bu gün gelemeyecegimi, söylerim. nasil ilk is gününde bunu yaparsin?
бХДХЬЭ. нЯРЮКЭМШЕ ФЕ ЯОНЙНИМШ.
Orada kavga... edersin sorun yoktur cunku barisir ve ardindan seks yaparsin.
Потому что ты можешь заниматься с ней сексом.
Anlatabiliyor muyum ofkeli seks yaparsin... yani tavir takindigin seks.
Понимаешь меня? Классным сексом. Сексом без границ.
En iyisini yaparsin isi alirsin.
Будь лучшим - получишь работу.
- Ne yaparsin? - Bir ibne dergisine reklam ver, en son Göt-Delici vibratörler hakkinda bir reklam.
На задней странице какого-нибудь гей-журнала даем рекламу о последнем слове в области резиновых членов для задницы.
Doğru dürüst bir iş yaparsin!
Пробуйте делать реальную работу!
Hey, bunu bana nasil yaparsin?
Ты не можешь так поступить со мной!
Bir seyler ikram etmek, çiçek almak... Bunlari bir kizi yataga atmak için yaparsin.
Развлекать, дарить цветы... ты делаешь это, чтобы затащить девушку в постель?
Ben, tekrar L.A.'ye yollayacak misin? Karimla ve bebgimle bunlarin hiçbiri olmamis gibi.. Böylece sen de mutlu bir aileye sahip oldugun rolünü yaparsin tekrar.
Вы меня отправите с Лос-Анджелес к жене и детям без воспоминаний, чтобы опять изображать счастливую семью?
Bunu nasil yaparsin?
Как вы могли?
Nasil yaparsin!
Как вы могли?
Bahse girerim yaparsin.
Держу пари, вы сможете.
Ne yaparsin?
Ты - что?
Bir hamambocegi buzdolabinin altindan cikarsa ne yaparsin?
что ты сделаешь?
Ne yaparsin?
Ну что поделаешь?
- Haydi be sen benim için her seyi yaparsin.
- Ну же. Ты готов на все ради меня.
Bunu bana nasil yaparsin?
— Как ты мог это сделать?
- Ne yaparsin?
- Ты могла бы что?
- Ne yaparsin?
- Да кому какое дело?
Yaparsin.
Ты понял.
! Bunu nasil yaparsin ya, Stan?
Да как ты смеешь, Стен?
Eger 100 Romali okuyla onu su an oldurursen halkin gozunde onu sehit yaparsin.
Если убьёте его сейчас, под прицелом сотни римских стрел, то сделаете из него мученика.
Nasil yaparsin?
Как ты мог?
Ne yaparsin?
Вот ты где!
- Bebegim, yaparsin sen.
Меня разорвёт. — Детка, ты будешь в порядке.
- ya dediklerimi harfiyen yaparsin yada tayfani teker teker indiririm
- Ты сделаешь все, что я говорю, или я прикончу весь твой экипаж одного за другим.
Veya kendi videonu yaparsin.
Или ты мог бы снять свое собственное видео...
simdi ya bunu yaparsin, ya da kiçina tekmeyi basarim.
Живо за дело, или будет хуже!
Bu isler böyle ne yaparsin, o an orada olmam gerekiyormus bana da yardim etmek düstü iste.
Всё происходит спонтанно, верно? Вселенная хотела, что бы я был здесь, в этот самый момент. Кто я, чтобы ей отказывать?
Harbiden yaparsin.
Это вполне осуществимо.
Peki, ne yaparsin Candy?
Так чем ты занимаешься, Кэнди?
Bizi güvende tutmak için her seyi yaparsin.
Ты бы сделал все, чтобы защитить нас.
Neden böyle bir sey yaparsin ki?
Зачем ты это сделал?
Ne yaparsin?
Ты что?
"Umarim daha iyisini yaparsin."
Желаю успехов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]