Ziyarete translate Russian
2,417 parallel translation
Evine değil... Boston'daki annesini ziyarete gitmiş.
Дом пуст... сосед сказал, она уехала в Бостон к матери.
Bu yüzden mi Richard Branch'i ziyarete gittin?
Так вот почему ты ездил повидаться с Ричардом Бранчем.
Birkaç arkadaşım ziyarete geldi de.
Потому, что у меня снова есть друзья.
Sonra bir gece, kardeşimle ben Cody'i ziyarete gittik.
Одной ночью мы с братом решили проведать Коди.
Yeni World Wide News merkez binasına Lily'yle ziyarete gittik.
Я и Лили навестили ее в новом офисе World Wide News.
Kimi ziyarete geldin?
К кому вы пришли?
Ben... ziyarete gelmedim.
Ни к кому.
Ziyarete gelmenin vakti gelmişti Billy.
Наконец-то встретились, Билли.
Ziyarete gelmedim.
Я не в гости.
Ama tahmin et, oraya geldikten sonra kim ziyarete gelmiş.
Угадайте, кто пришёл к нему вскоре после его вселения?
Büyükannemi ziyarete gitmem lazım.
Мне нужно навестить dadi.
Henüz dönmedim, ziyarete geldim.
Правда, я не совсем вернулась. Просто пришла на приём.
"Ah, bekar kuzenim Zach ziyarete geliyor, ve benim erkek versiyonum, ki bu da demektir ki harika biri, ve siz ikiniz randevuya çıkmalısınız."
"О, приезжает мой одинокий кузен Зак, и он мужская версия меня, что означает - удивительный, и вы двое должны встретиться".
- Onur konuğumuza iadeyi ziyarete.
Нанести визит нашему почётному гостю. Отец!
Sorun şu ki düzenli olarak ziyarete geliyor.
Проблема в том, что она постоянно заходит ко мне в гости.
Olayın yaşandığı gece sen işteyken, arkadaşlarının seni ziyarete geldiğini söylemiştin.
В ту ночь, когда это произошло, ты сказал, что к тебе на работу приехали друзья.
Max'i ziyarete hastaneye gidiyordum.
Я как раз собирался в больницу к Максу?
Buraya ziyarete geldiğimde siz zorluk çekiyordunuz.
Я была здесь, когда у вас... случились ваши затруднения.
İşte o DVD'leri nihayet bana gönderdiler. Böylece hepinizin ziyarete geldiği bölüm de dahil, her şeyi izleyebileceğiz.
Ну, мне наконец-то выслали DVD-диски, так что мы сможем всё увидеть, даже тот эпизод, где вы пришли навестить меня.
Bugün arkadaşlarım ziyarete gelecekler ve ben çok heyecanlıyım. Özellikle de kız arkadaşım Penny geldiği için. Seksle dolu bir ilişkimiz vardır.
Сегодня мои друзья приезжают проведать меня, я очень рад, особенно из-за того, что приезжает моя девушка Пенни, а у нас с ней очень страстные сексуальные отношения.
Herhangi bir adres yok ama yöneticiye Meksika'ya ailelerini ziyarete gittiklerini söylemişler.
Адреса нет, но они сказали менеджеру, что направляются в Мексику навестить родных.
Annemle Burt'ü ziyarete gelmiştim... -... Bay Shue uğrayabileceğimi söyledi.
Я проездом, навестить маму и Берта и Мистер Шу сказал, я могу придти если захочу.
Daha önce neden bizi ziyarete gelmediniz?
Почему же вы к нам раньше не заглядывали?
Finn Walden, Dana'yı ziyarete gelmek istiyormuş.
Финн Уолден хочет увидеться с Даной.
Tanrım, öyle tatlısınız ki, sürekli beni ziyarete geliyorsunuz.
Боже мой, это так мило, что вы так часто навещаете меня.
Yaz kampına gidemedin çünkü Tokyo'daki sinirli büyükannenleri ziyarete gitmek zorunda kaldın!
Ты никогда не поедешь в летний лагерь, потому что должна навещать своих злобных бабушку с дедушкой в Токио!
Sık sık ziyarete geliyorlardı ama sana bakan bendim.
Они часто приходили, но именно я о тебе заботился.
Her gün ziyarete geliriz.
Мы будем навещать ее каждый день.
Yeğenimin oğlu olan Twilight'tan Kellan Lutz beni ziyarete geldi.
О, ко мне как раз заехал мой внучатый племянник Келлан Лутц, из "Сумерек".
Tabii ki bu yüzden sizi gerizekalılar... Bir haftadır hastanedeyim ve nasıl olur da bir Allahın kulu ziyarete gelmez? İşte!
ребят... и мне никто даже кусок хлеба не принёс?
Benden başka onunla görüşen tek kişi geceleri ziyarete gelen doktordu.
Единственный человек, с которым он мог поговорить - это доктор, который приходил по ночам.
Stillwater'a ziyarete gelmeyi hiç düşündün mü?
Когда-нибудь думал съездить в Стиллвотер погостить?
Abimle New York'a beni ziyarete gelişinizi hatırlıyor musun?
вы приезжали с братом ко мне в Нью-Йорк?
Üzgün olan benim asıl. Ben askerdeyken, Eun Hee beni ziyarete gelmişti.
что Юн Хи приезжала ко мне в армию.
Ziyarete gelmemiş. Geri dönmüş resmen.
Она не в гости приехала Она вернулась по-настоящему.
Ben evlerine ziyarete giderken sizin de onların işyerlerine gitmeniz gerekiyor.
Ты пойдешь к Дрейкам в офис, а я – домой.
Sanırım Santiago Bayan Drake'i ziyarete gidiyor.
Полагаю, Сантьяго на пути к миссис Дрейк.
Göçmen Bürosı Ekim 2008'de ailesini ziyarete gittiğini teyit etti.
Иммиграционная служба подтверждает, что она была в Мумбаи, навещала свою семью почти весь октябрь 2008.
Sürekli olarak ziyarete gelmesini söylüyordu.
Все время звал его приехать.
Torunlarımız mezarımızı ziyarete gelir. - Bizim hakkımızda konuşurlar.
Наши внуки будут нас навещать, говорить о нас.
Kendisini ziyarete gelen biriyle ağız dalaşına girmiş.
За исключением того случая, когда он устроил скандал с одним из своих посетителей.
Kono ziyaretçi kayıtlarına baktı ve annesi dışında onu ziyarete gelen tek isim Kong Liang. - Kimmiş o?
Коно проверила записи о посетителях, и кроме его матери единственным, кто приходил его навещать, был Конг Лайанг.
O çocuk, e-posta hacklemeye yetecek kadar bir sürede Dünyanın en güvenli sistemlerine girebiliyordu. Onu ziyarete gitmenin sebebi bu muydu?
Парень мог влезть в самые защищенные системы мира за то время, пока ты проверяешь свою почту.
- Zola'nın dünyanın en tatlı yeğeni olduğunu söyledi ve Noel'de ziyarete gidecek misiniz diye sordu.
- Что Зола - самая прелестная племянница. и она хотела знать, приедем ли мы на Рождество, потому что должен быть снет.
Artık Noel zamanı ziyarete gelmiyor.
Больше он с нами Рождество не отмечал.
Ally'i ziyarete gelmiştim.
Я была у Элли.
Ve her Noel arifesinde büyükannemle büyükbabamı ziyarete giderdik, çok paramız olmazdı sonra, bu yüzden otobüsle giderdik.
И мы ездили в гости к бабушке с дедушкой накануне Рождества, а поскольку денег у нас тогда было немного, нам приходилось ехать на автобусе.
Bu kibar insanlar seni ziyarete gelmiş.
Эти милые люди пришли навестить тебя.
Aslında onu ziyarete gelen kadınla Jordan Lowell'la ilgileniyoruz.
На самом деле, мы интересуемся женщиной, которая приходила к ней - Джордан Лоуэлл.
Helen'ın babası hiç ziyarete gelmedi.
Отец Хелен никогда её не навещал.
Ve ne zaman bir ziyarete gelse yerine kız kardeşini geçirdiğini de.
И помещении своей сестры на её место на тот случай, если кто-нибудь захочет навестить её.