Ölebilirdi translate Russian
201 parallel translation
- Eğer terk etmeseydi ölebilirdi.
- Оставшись, он мог умереть.
Ölebilirdi. Onu kurtardın.
Она могла погибнуть.
Evet, bizden biri de ölebilirdi.
Убить могли одного из нас.
Bir gün gözlerini görmese, ölebilirdi. Küçük kızcağızı Nevers'in. Nevers'in küçük yosması.
Один день без его глаз, и она умирает, маленькая девочка из Невера, маленькая ветреница из Невера.
Tabii! Evi savaş alanına döner ve o da ölebilirdi.
Конечно, в доме была бы бойня и она погибла бы вместе с нами.
Söylemeliyim, tökezlediğinde... onu yakalamasaydın, ölebilirdi.
Должен заметить, когда она чуть не упала, то могла умереть, если бы вы ее не подхватили. Еще рано.
Sen olmasaydın, Mary korkunç bir şekilde ölebilirdi.
Если бы не вы, Мэри умерла бы ужасной смертью.
Ölebilirdi.
Он должен был умереть.
Orucu 20 gün kadar sürdü. O kadar zayıf düşmüştü ki onu yatağından çekip çıkarmasaydık ölebilirdi.
Он постился около 20 дней, пока не исхудал настолько, что нам пришлось вытащить его из постели, иначе бы он умер.
Burada biri ölebilirdi.
Тут кого-то убили.
O herhangi bir yerde ölebilirdi.
Она бы умерла так и так.
- Denizci, ezilmiş ciğeri ile hastahanede yatıyormuş. - Ölebilirdi.
Сказали, он лежит в больнице с пробитым легким.
- Hiç düşünmüyorsun, Milo. - Thomas ölebilirdi, Milo!
- Ты слишком импульсивный, Майло!
Ama Rosenberg zaten ölebilirdi.
Розенберг уже умер бы.
Kızım o sokakta ölebilirdi.
Она могла бы умереть там.
Biri ölebilirdi.
Она могла умереть.
Ölebilirdi.
Он мог умереть.
Eğer İngilizler o fotoğrafçıyı ortaya çıkarmasaydı, binlerce insan ölebilirdi.
Вот эти последствия! Если бы британцы не разоблачили фотографа, погибли бы тысячи людей!
Baban üç gün sonra ölebilirdi.
- Он может умереть через 3 дня.
Bugün burada birileri ölebilirdi. Vicdanın sızlamayacak mıydı?
Ты бы хотел, чтобы они были на твоей совести?
- Fakat bir komite toplamayı beklemiş olsaydı, Bayan Goldstein ölebilirdi.
Но, если бы, мы потратили время на то, чтобы собрать комиссию, она бы умерла.
Aksi takdirde ölebilirdi.
В другом случае, она бы умерла.
Ölebilirdi.
Она могла погибнуть.
Ölebilirdi!
Он мог погибнуть на поле!
Ölebilirdi.
Она могла умереть.
İnsanlar ölebilirdi.
Они могли погибнуть.
Ortağın ölebilirdi.
Ваш партнер мог умереть.
Ölebilirdi.
Во первых, он мог умереть.
- Chloe ölebilirdi.
- Хлоя могла погибнуть.
Ölebilirdi. Fakat Yaşadı.
Гани, я хочу, чтобы ты знала мой страх, что я хранила слишком долго.
Sonunda stresten ölebilirdi bile.
У моего сына открылась язва. ... may even ultimately have died from the stress.
Ölebilirdi.
Убить.
Eğer Pharrin diğerlerini de uyandırmaya kalkışsaydı, o zaman pek çok fazlası ölebilirdi.
Если Фаррин попытался восстановить других, - тогда возможно многие просто умрут.
Bunlar tuzaktı, herhangi birimiz ölebilirdi.
Это были ловушки в них мог оказаться любой из нас...
İyi ki zamanında farketmişler. Yoksa karnında ölebilirdi.
К счастью, врачи вовремя это заметили, иначе он мог бы умереть прямо у нее в животе.
Ölebilirdi.
Его могли застрелить.
Uydu olmasaydı kardeşin ölebilirdi.
Если бы Саттелита не оказалось рядом, твоего брата могли убить.
- Hasta ölebilirdi.
Пациент мог умереть.
Bu yüzden ölebilirdi.
Оно также может убить его.
- Claire ölebilirdi.
- Клер могла умереть!
- Sokaklarda ölebilirdi.
- Он загнётся на улице.
Eğer Cuddy'nin hastayı kabul ettiği yalanını söylemeseydim hastam ölebilirdi.
Если бы я не соврал тебе о согласии Кадди, мой пациент был бы уже мёртв.
Eğer Sam karaciğerini vermeseydi 6 ay önce ölebilirdi.
Она умерла бы ещё пол года назад, если бы он не стал донором печени.
Birçok insan ölebilirdi.
Многие могли бы погибнуть.
Kan kaybından ölebilirdi.
Он запросто мог истечь кровью.
Babası böyle bir gösteri görse ölebilirdi.
Но какой же он позер. Его отец умер бы, увидев, что сделал сын.
Bebeğim ölebilirdi, Tony.
Могли убить моего ребёнка, Тони.
Çünkü daha da hastalanıyor. Fakat yaşlanarak da ölebilirdi.
Потому что ему становилось хуже.
O ölebilirdi.
В этом проблема, да?
Skinner ölebilirdi.
Скиннер мог быть убит.
O kız ölebilirdi ama.
Вы же понимаете, она могла умереть.