English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ö ] / Ölmeyeceksin

Ölmeyeceksin translate Russian

401 parallel translation
Ölmeyeceksin.
Ты не умрёшь.
Ölmeyeceksin, baba.
Отец, ты не умрешь.
Sen ölmeyeceksin.
Ты не умрешь.
Sen henüz, ölmeyeceksin.
Пока что ты не умрешь.
Tek başına ölmeyeceksin.
Вы умрете не один.
Hayır ölmeyeceksin, beni erkek yapacaksın.
Нет, ты не умрешь, ты сделаешь меня мужчиной.
Hayır, ölmeyeceksin.
Нет, вы не умрёте.
Hayır yavrum, ölmeyeceksin.
Нет, мой дорогой, не умрёшь.
Tabii ki yavrum... ama ölmeyeceksin.
Конечно, мой дорогой но ты не умрёшь.
Sanırım ölmeyeceksin.
Жить будешь.
Sen öyle sıkıcı bir şekilde ölmeyeceksin.
Твоя смерть не будет мучительной.
Üzülme, benim küçük yavrum. Sen ölmeyeceksin, duyuyor musun?
Ты не умрешь, слышишь меня?
Ve hiç ölmeyeceksin.
И никогда не умрёшь.
ve şunu bil ki : Sen asla ölmeyeceksin!
И знай : ты никогда не умрешь!
Ölmeyeceksin, değil mi?
Ты ведь не умрёшь, скажи, не умрёшь?
Hayır, elbette ölmeyeceksin.
Конечно, не умрешь.
Kötü yaralandın ama ölmeyeceksin!
Ты ранен. Ранение хуевое. Но ты не умрешь!
Ölmeyeceksin evlat, tamam mı?
Сынок, ты не умрешь, этого нихуя не случится.
Bak, ölmeyeceksin, tamam mı, baba?
Слушай, па. Ты не умрёшь, лады?
Hayır, sen ölmeyeceksin.
Нет, ты не умрешь.
- Ölmeyeceksin.
- Ты не умрешь.
Hayır ölmeyeceksin.
Нет, не умрёте.
Ve asla ölmeyeceksin.
И ты никогда не умрешь.
Neden korkuyorsun? Ölmeyeceksin.
Что тебя беспокоит?
Chandler, yalnız ölmeyeceksin.
Почему ты умрешь в одиночестве?
Öleceğini düşünüyorsun ama ölmeyeceksin.
Ты думаешь что умираешь, но это не так.
- Ölmeyeceksin.
Ты не умрёшь.
- Hiç ölmeyeceksin ki.
Ты никогда не умрешь.
Evlenmeden titiz bir hizmetçi olarak ölmeyeceksin.
Ты не умрёшь старой девой.
Parayı ödemeden önce ölmeyeceksin, değil mi?
Вы же не собираетесь тут, помереть, а?
Ölmeyeceksin, ölmeyeceksin.
Ты не умрёшь.
Hayır büyücü, merak etme, ölmeyeceksin.
Ты хочешь унести свою тайну в могилу? Нет, друид.
Asla ölmeyeceksin ama sihirli iksirin formülünü vermezsen doğduğuna pişman olacaksın.
Ты не умрешь. Но если ты не откроешь мне тайну волшебного эликсира, то ты пожалеешь, что родился.
- Gezegende ölmeyeceksin, Guy.
Ты не погибнешь на этой планете, Гай.
Ölmeyeceksin.
Не упадёшь.
Sen ölmeyeceksin, anne.
Мам, ты еще не умираешь.
- Ölmeyeceksin.
- Вы не умрёте.
Ölmeyeceksin Buddy.
Ты не умрешь, Бадди.
Sen ölmeyeceksin ama.
Но ты не умрёшь.
Yani, öleceksin ama bugün ölmeyeceksin.
То есть, ты когда-нибудь умрешь, но не сегодня.
Ölmeyeceksin.
- У тебя всё будет хорошо. Ты не умёршь.
Ölmeyeceksin.
Ты не умрёшь, слышишь меня?
Ölmeyeceksin, tamam mı?
Ты не умрешь, понятно?
Artık gücü serbest bırakınca ölmeyeceksin.
Теперь ты не умрёшь, когда я высвобожу силу.
Ölmeyeceksin.
Ты не умрешь.
ama ölmeyeceksin!
Но Вы ведь не собираетесь умирать!
Sen sıcak yatağında ölmeyeceksin.
Ты умрешь не в кровати.
Yarın ölmeyeceksin Leo.
Тьi не умрешь завтра, Лео.
Sen ölmeyeceksin.
Ты не умрёшь.
Hayır, ölmeyeceksin ki.
Мы не умрём.
Hayır, ölmeyeceksin.
Нет, ты не умрешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]