English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ö ] / Ölmeye hazırlan

Ölmeye hazırlan translate Russian

41 parallel translation
Shinza, ölmeye hazırlan!
Шинза, готовься к смерти!
- İnanmazsa ne yapacağız? - Ölmeye hazırlan.
- йаи ти ха йамоуле ам пистеуеи оти дем ха то йамы ; - етоиластеите ма пехамете.
Ölmeye hazırlan, Yalnız Kurt.
Приготовься умереть, Одинокий Волк.
Sonra ölmeye hazırlan.
Затем приготовься умереть.
Lordum, ölmeye hazırlanın.
Господин, готовьтесь к смерти.
Ölmeye hazırlan!
Готовься к смерти!
Ölmeye hazırlan.
Приготовься к смерти.
Simpson, ölmeye hazırlan.
- Симпсон, готовься к смерти.
Ölmeye hazırlan. Huh?
- Готовься к смерти.
O yüzden ölmeye hazırlanın.
Приготовьтесь к смерти!
- Ölmeye hazırlan!
- Готовься умереть!
Açlıktan ölmeye hazırlan.
Ну, приготовься голодать
- Ölmeye hazırlan.
Будет тебе, полоумный!
- Ölmeye hazırlan, züppe.
Ааа... больно! Готовься умереть пижон!
Açık oyununa rağmen cesur adam, ölmeye hazırlan.
Несмотря на то, что у тебя классная тактика, готовься к смерти!
ne zaman arkanı dönersen, bu gerçekten acı olur bu yüzden ölmeye hazırlan.
И когда они до тебя дойдут, они реально ужалят тебя. Так что приготовься умереть.
Ölmeye hazırlan. Lütfen, bu sahneyi geçebilir miyiz?
Иди ко мне, женщина, готовься, я овладею тобой.
- Öyleyse ölmeye hazırlan!
- Тогда готовься к смерти!
Anlaşamıyoruz, ölmeye hazırlanın!
Приготовьтесь к смерти!
Ölmeye hazırlan, ak sakallı dostum.
Готовься умереть, бородатый друг.
- Ölmeye hazırlan.
Готовься к смерти.
Ölmeye hazırlan...!
Готовься!
Ya ölmeye hazırlanıyorum ya da büyük bir esrar almaya.
Или я сдохну скоро, или капитально просрусь.
Ölmeye hazırlan... Robin Hood.
Приготовься умереть, Робин Гуд!
Ölmeye hazırlan.
Приготовься умереть!
Ölmeye hazırlanın!
Готовьтесь умереть!
Öyleyse ölmeye hazırlanın, Bay Walker.
Тогда, мистер Уокер, приготовьтесь умереть.
Sontaran İmparatorluğunun ihtişamı için acı içinde ölmeye hazırlan.
Приготовься умереть в мучениях, во славу Сонтараснкой империи!
- Silahlarınızı atın! Ah, kahretsin. Ve ölmeye hazırlan, Sterling Archer!
Вот жеж дерьмо! Стерлинг Арчер!
Ölmeye hazırlan!
Ты готов умереть?
- Ölmeye hazırlan.
Приготовься умереть.
Guthrum'un yanına dönüp ölmeye hazırlan.
Лучше вернись к Гутруму и готовься к смерти.
Ölmeye hazırlan.
Готовься к смерти.
Baban benim. Ölmeye hazırlan.
Я твой отец.
Ölmeye hazırlan.
Готовься умереть.
- Ölmeye hazırlan.
Твоё время подошло к концу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]