Anytime you want traducir español
630 traducción paralela
I'll take a walk with you anytime you want.
¡ Te llevo de paseo cuándo quieras!
Come back anytime you want, sweetie.
Vuelva cuando usted quiera, encanto.
I promised you could dance anytime you want, alone.
Te prometí que podrías bailar cuando quisieras, pero sola.
Anytime you want a job as a reporter, come to me.
Si quiere ser periodista, llámeme.
All right, Johnny, I'll give you a divorce anytime you want it.
De acuerdo, Johnny, te daré el divorcio cuando tú quieras.
OH, I CAN DO THAT FOR YOU ANYTIME YOU WANT.
Por ti, puedo hacer eso cuando tú quieras.
ANYTIME YOU WANT.
En cuanto los pidan.
You can kill her anytime you want.
Puedes matarla cuando quieras.
But anytime you want to, you can always pull out. Remember that.
Pero puedes irte siempre que quieras, recuérdalo.
I work for a notary who's my friend and you can have this marriage anytime you want.
Trabajo en una notaría, y el notario es mi amigo y puede celebrar el matrimonio cuando yo quiera.
You can leave anytime you want, friend.
Puedes irte cuando quieras, amigo.
If you're so set on a running a ranch, you can have mine. Anytime you want it.
Si lo que quieres es manejar un rancho, tienes el mío.
If you want to see my room and how I live, you can come visit me at home anytime you want.
Si quieres ver mi cuarto y cómo vivo, puedes venir a visitarme a casa siempre que quieras.
- Don't be silly. When we get that TV set, you can have the whole neighborhood in anytime you want!
Cariño, cuando tengamos la televisión tendrás aquí a todo el vecindario siempre que quieras.
Anytime you want to break it off, just yell like before. Okay?
Cuando quieras poner alto a ello, sólo avisa, como antes. ¿ De acuerdo?
Well, anytime you want the car and we're at home, don't hesitate to take it.
Si necesita el coche para llevarla a casa, puede cogerlo.
Should you have the chance, please get married, anytime you want.
Podrías tener la oportunidad... Por favor, cásate cuando quieras.
Anytime you want anything done... you just yell for old George, and he'll take care of it.
Si necesita algo, llame a George. Yo me encargaré de lo que necesite.
Now, you can leave the store anytime you want.
Ahora puedes dejar la tienda en cualquier momento.
Just remember, The Unholy Three is yours anytime you want it, Lon.
Recuérdalo. El Trío Fantástico es tuyo cuando quieras, Lon.
Anytime you want your money back, you ask for it.
Cuando quiera su dinero, sólo tiene que pedirlo.
Anytime you want any help...
Si necesitas ayuda a cualquier hora...
I have a key to the gate anytime you want it.
Tengo la llave de la verja a su disposición.
Anytime you want!
¡ Cuando quieras!
And always like a servant, who you could kick out anytime you want.
Siempre como una criada, que en cualquier momento la podían echar.
Who is the boss here? I'm telling you... tomorrow you can get there anytime you want. Me.
Pero ¿ quién es el dueño aquí?
Anytime you want to shake up your liver.
Hasta cuando usted quiera...
You can't take pills every time you can't sleep or anytime you want to be stimulated or sedated. It has its effect.
No debe tomar píldoras para dormir cada vez que le cueste dormirse o quiera sentirse estimulada o sedada.
Oh it's just a knack you know, anytime you want a bit of brightness in your life, come to Pol!
Oh, es sólo un don, ya sabes, en cualquier momento que quieras un poco de brillo en vuestra vida, busca a Pol!
You do that, Kelly. Anytime you want to.
Hágalo, cuando le plazca.
Hey, listen, anytime you want a free ride you just come right on over.
Eh, oiga, si quiere un viaje gratis pase por allí. Será un placer.
Well, we have a piano that you can use anytime you want to.
Bueno, nosotros tenemos un piano que puedes usar siempre que quieras.
Anytime you want another one of this things You just let me know. All right?
Cuando quieras otro..... dímelo. ¿ Vale?
But you know that you're welcome with Herbert and I, anytime you want.
Pero sabes que serás bienvenido en el momento que quieras.
Yeah, anytime you want.
- Claro, cuando lo necesites...
General, it's your privilege to relieve me anytime you want to.
General, Ud. puede relevarme cuando lo crea oportuno.
I mean, anytime you want to see Mara...
Digo, cuando quieras ver a Mara...
Anytime you want me to come up just whistle, alright?
Si me necesitas, sólo tienes que silbar.
I promised you could dance anytime you want, alone.
Pero, Ricky, lo prometiste.
WELL, WARDEN, ANYTIME YOU GET LONELY AND YOU WANT TO HAVE A LITTLE CHAT, JUST COME RIGHT DOWN.
Alcaide, cada vez que se sienta solo y quiera charlar, venga a verme.
- Anytime either of you want my advice...
- Si necesitáis de mis consejos...
You can shoot them hot anytime you want.
Conéctala cuando quieras.
Well, I want you to know that no matter what happens tonight or anytime I'd move that rock on the other side of the mountain, any day, any night.
Quiero que sepas que sin importar qué pase esta noche o en cualquier momento yo movería esa roca al otro lado de la montaña, cualquier día, cualquier noche.
Anytime I want to throw in the sponge, you'll know it.
Cuando quiera tirar la toalla, lo sabrás.
ANYTIME. DO YOU WANT THE MEMSAHIB TO GO?
Cuando quiera. ¿ Quiere que venga la mensahib?
Well, you see, sir, I can't come anytime I want.
- No puedo venir siempre que quiera.
Under the mistletoe, in the dark, early in the morning, lunchtime, teatime, cocktail time, anytime, but I don't want to be kissed by you.
Debajo del Muérdago, en la oscuridad, por la mañana temprano, a mediodía, a la hora del té, a cualquier hora, pero no quiero que me beses tú.
if you want a dress made, we'll take your order anytime.
Si quieres un traje, en cualquier momento tomamos tu pedido.
¶ if you want it anytime i can give it ¶
Si lo quieres Puedo dártelo en cualquier momento
Dig it! Dig it, if you want it, if you get it, if you want it, if you need it, If you asked for, anytime of the day!
si lo quieres lo tienes, puedes conseguirlo si lo quieres, si lo necesitas puedes buscarlo a cualquier hora del día
Anytime, day or night, you want to get in for a ride... you want to take a drive, a little soda, you get right in. Hop right in.
Y si quieres darte una vuelta en cualquier momento, te subes y ya está.
anytime you're ready 18
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want some 400
you want it 343
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want some 400
you want it 343
you want to play 93
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want some of this 80
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want me to do it 47
you want me to help you 28
you want to go there 27
you want to know why 131
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want some of this 80
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want me to do it 47
you want me to help you 28
you want to go there 27
you want to know why 131