Art traducir español
28,391 traducción paralela
You know, I'm no art critic, but this damn thing is terrible.
Sabes, no soy un crítico de arte, pero esta cosa es espantosa.
Living with this horrible art in this neighborhood, the same neighborhood where everybody sees you, everybody knows you, and as far as they're concerned, you're still the same neighborhood guy, same stand-up guy, old stand-up Clay.
Viviendo con estas cosas horribles en este barrio, el mismo barrio donde todos te entienden, todos te conocen y, por lo que a ellos respecta, sigues siendo el mismo chico de barrio, el mismo chico fiable, el viejo y fiable Clay.
He'd talk about a... a book he missed, a piece of art or music.
Él habló acerca de... un libro que perdió, una pieza de arte o música.
He's mastered the art of leaving his work at the office.
Ha dominado el arte de dejar su trabajo en la oficina.
This doesn't seem nicely art-directed as a scary place.
No parece ser un lugar aterrador.
All of these websites have a really strong affinity with fan art in general.
Todos estos sitios web... tienen una afinidad realmente fuerte... con el arte de fanáticos en general.
Our Father who art in heaven hallowed be Thy name
Padre Nuestro que estás en los Cielos, santificado sea Tu Nombre.
He may say that the painting and sculpture he has brought into Florence is for the glory of God! But I will show he has corrupted our morals with idolatrous art.
Él dirá que las pinturas y esculturas que ha traído a Florencia son para gloria de Dios pero yo demostraré que ha corrompido nuestra moral con un arte idólatra.
This is what he calls art :
Esto es lo que él llama arte.
Now, I know you love art.
Sé que amáis el arte.
What good are books and the art to the hungry?
¿ De qué sirven los libros a los hambrientos?
Now that I am back, art will once again be the language of Florence.
Ahora que he vuelto, el arte volverá a ser el idioma de Florencia.
- My art studies.
Hago dibujos.
Is art ever finished or is it merely abandoned?
¿ El arte se acaba alguna vez o simplemente se abandona?
So this is art, is it?
Así que, eso es arte.
Unlike, Messer Medici, I don't claim to understand art or know the mind of a sodomite sculptor, like, ehm...
A diferencia de Messer Médici, no entiendo de arte o de conocer la mente de un escultor sodomita, como.
Listen, there's an art exhibit I'm doing a story on in New Orleans.
Estoy escribiendo sobre una exposición de arte en Nueva Orleans.
Come on, let's go look at some more art.
Venga, vamos a mirar un poco más.
I felt like if... especially post-Katrina... like if these neighborhoods were sick, then my art had a way of providing some type of healing.
Me sentía... especialmente después del Katrina...
I went to an art exhibit.
He ido a una exposición de arte.
Treasures in Art.
Tesoros en el arte.
How is it that revolution can create such beautiful art yet you and I are tracking revolutionaries who've created nothing but turmoil?
¿ Cómo es que la revolución da vida a un arte tan hermoso, pero usted y yo buscamos revolucionarios que solo han creado caos?
We're trained in the art of lying.
La mentira es nuestro trabajo.
The art dealer?
¿ La marchante de arte?
It's not just art, is it?
No es solo arte, ¿ verdad?
Ms. Kovitzky's an art dealer, and Mr. Belikov...
La Sra. Kovitzky es una marchante de arte y el Sr. Belikov...
An art dealer who has a problem at the port just like Belikov.
Una marchante de arte con un problema en el puerto, igual que Belikov.
Oh, there's the art gallery.
Oh, está la galería de arte.
♪ Thou art not here for ease or sin ♪
* No has venido por lo fácil o el pecado *
Why men build skyscrapers, make art, go to war.
Por lo que los hombres construyen rascacielos, son artistas, van a la guerra.
State of the art shit.
Lo último en tecnología.
You tell your boss, he lays a finger on Avi, I'll burn his fucking art.
Dile a tu jefe, que si pone un dedo encima de Avi, quemaré sus putas obras de arte.
Did you get the art?
¿ Has cogido las obras de arte?
Stay with the art.
Quédate con las obras de arte.
You want your art back or not?
¿ Quiere sus obras de arte o no?
Record of all your sales matched up against photos of the art I've got on that truck.
Los registros de todas las ventas coinciden con las fotos de las obras de arte que tengo en la furgoneta.
So that means that there are at least ten pieces of art you sold hanging on people's walls right here in town that aren't real.
Quiere decir que hay al menos diez pinturas que tú vendiste, colgando de las paredes de personas aquí mismo en la ciudad, que no son auténticas.
If he gives me Avi, he'll get his art back.
Si me da a Avi, le devolveré las obras de arte.
Call me... with the location of my art.
Llámeme... con la dirección de mis obras de arte.
You tell your boss, he lays a finger on Avi, I'll burn his fucking art.
Dile a tu jefe que como le ponga un dedo encima a Avi, voy a quemar sus putas obras de arte.
Call me with the location of my art.
Llámeme con la ubicación de mis obras de arte.
And you'll return my art?
¿ Y me devolverá mis obras de arte?
Give me my art, and you'll get your man.
Entrégueme mis obras de arte y yo le devolveré a su hombre.
And my art?
¿ Y mis obras de arte?
Give me my art, then you get your man.
Entrégueme mis obras de arte y después tendrá a su hombre.
Dealing in forged art.
El tráfico de arte falsificado.
She's having an art opening tomorrow.
Ella tiene una abertura arte mañana.
Did you get the Miami News Gazette art critic to my show?
¿ Recibió el crítico de arte de Miami Noticias Boletín de mi show?
Exactly, and my art was not ready for her.
Exactamente, y mi arte no estaba preparada para ella.
♪ The art of dyeing.
El arte de morir.
I read The Art of War.
Leí El arte de la guerra.