Count me out traducir español
502 traducción paralela
Count me out!
... yo ya no quiero tener nada que ver con eso.
If she does, you can count me out.
- Si lo usa puedes olvidarte de mí.
Then count me out.
No cuentes conmigo.
Then you'll have to count me out.
Entonces no cuentes conmigo.
Just count me out!
¡ No cuentes conmigo!
COUNT ME OUT, PLEASE.
No conteis conmigo, por favor.
When I told them last night that unless you were on the ticket, they could count me out,
Pero anoche les dije que si no borraban su nombre, no contaran conmigo.
Count me out.
No cuentes conmigo.
I think you better count me out as far as that will's concerned.
Será mejor que me descarten en lo que respecta al testamento.
I think you'll have to count me out.
Emma Louise, yo no voy a poder ir.
What did you mean "count me out"?
¿ Qué has querido decir con "no cuentes conmigo"?
AS THEY SAY IN MY COUNTRY, YOU CAN COUNT ME OUT.
Como dicen en mi país, puede contar conmigo.
But count me out.
Pero no cuentes conmigo.
Count me out, Pitt.
No cuentes conmigo, Pitt.
Count me out.
No cuenten conmigo.
" Count me out of your plan, leopard lady,
¡ No cuente conmigo, mujer leopardo!
- Count me out.
- No cuentes conmigo.
Do that and you can count me out.
Hazlo y no participaré más.
All right. Go on with your smug little life if you want to, But you can count me out.
Muy bien, sigue con tu vida agradable, pero no cuentes conmigo.
- Now you men listen to me. - Collins, count me out. - I don't want any part of this.
No quiero estar mezclado en esto.
Don't count me out so easy.
No me excluya tan pronto.
No, count me out But someone has to go
- Pero alguien tiene que ir.
Any scruples I might have had went on the bargain counter when I took this job, but you can count me out of any more murder plans.
Comprometí mis escrúpulos cuando acepté este trabajo... pero no participaré en otro plan de asesinato.
Count me out, Johnny.
No cuentes conmigo, Johnny.
Count me out, Chickamaw.
- A mí no.
- I said count me out.
- ¡ No iré!
- Well... count me out, Lew!
Para mí no, Lew.
Count me out.
- A mí déjame fuera.
Nothing doing. Count me out, brother.
- Conmigo no cuentes, hermano.
Yeah, you can count me out too.
Hay pocas probabilidades.
If you insist upon a church wedding, count me out.
, si insistes en celebrarlo en la iglesia no cuentes conmigo,
You better count me out.
No cuentes conmigo.
- Sailor, I don't know what you and your friend have in mind, but please count me out of it, will you?
- Sailor, no sé lo que tú y tu amigo tiene en mente, pero por favor, cuenten conmigo de ella, ¿ verdad?
Count me out.
No cuentes conmigo para esto.
Count me out.
No me incluyas.
But just count me out of the party Just count me out
Pero no cuenten conmigo en / a fiesta No cuenten conmigo
Count me out.
No cuente conmigo.
The first thing I'll ask when I change house... is if there are any animals, if so then count me out, you know?
Ah, lo primero que preguntaré cuando cambie de casa es si tienen animales. Si hay, me voy, ¿ sabe?
Yeah, that's it. count me out.
Sí, eso es. No me gusta.
And ifI told you that just getting out on this barge and being on the sea had changed me and made me feel different about things as if all that I've been through wasn't me, didn't count it was just like it never happened you'd laugh, wouldn't you?
Si te dijera que el sólo hecho de hacerme a la mar en esta barcaza me cambió y me hizo ver la vida de otro modo te reirías, ¿ no?
My clothes are upstairs : And when the countess goes out with me tonight : Everyone will think that I am the count :
Mi ropa está arriba, y cuando la condesa salga conmigo esta noche, todo el mundo pensará que soy el conde.
Well, count me out.
No cuentes conmigo.
Count Romero, you came over here to find out something about her... about her family, about me.
Conde Romero, ha venido hasta aquí para comprobar quiénes somos, cómo es su familia y a saber de mí.
Count me out fifty-three hundred.
- ¿ Cómo es eso?
Well, mister count, you know people in the country... if he found out you've been knowing Armida since Florence... i've noticed how changed Armida looks since you've arrived.
Bueno, señor conde, ya sabe cómo son en el campo. Si se entera de que conocía a Armida desde Florencia... Me he dado cuenta de cómo ha cambiado Armida desde que llegó usted.
Never mind how, just count it out.
No me importa cómo, nada más cuéntelo.
This excitement over Kay's Count has worn me out.
Tanta celebración para recibir al conde me ha dejado sin fuerzas.
Now that you're out, you can count on me.
Ahora que has salido, puedes contar conmigo.
Count me out.
- No cuente conmigo.
You can whistle Mandy doing Off To Buffalo and count the house at the same time and tell me within 5 cents how much is out there.
Puedes silbar, llevar la casa y decir cuándo nos sobran 5 centavos.
I remember because when I told him the Count was out, he gave me a funny look and said, "He's in, all right, he's just afraid to see me."
Le recuerdo porque, cuando Ie dije que eI conde no estaba,... me miró raro y dijo : "Está arriba,... pero tiene miedo de recibirme".
count me in 180
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
outstanding 214
out of interest 20
out of town 49
out of nowhere 149
out loud 97
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
outstanding 214
out of interest 20
out of town 49
out of nowhere 149
out loud 97
out of 299
outside of work 17
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of time 18
out of love 16
out of the way 896
outside of work 17
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of time 18
out of love 16
out of the way 896