Did i traducir español
248,516 traducción paralela
Well, did I ever tell you why I was disbarred?
¿ Te he contado por qué me inhabilitaron?
Did I...
¿ La he...?
- Did I screw that up? - Uhh...
¿ La he fastidiado?
Your mum and I were off figuring out what the Neos did in the past so we know what they're gonna do now.
Tu madre y yo intentábamos averiguar qué hicieron los Neos en el pasado, así sabremos qué hacen ahora.
God's sake, Percival, what did I tell you?
Por Dios bendito, Percival, ¿ qué te dije?
Oh, ow. What did I do?
¿ Qué he hecho?
When did I become the old guy that falls asleep on the couch?
¿ Cuándo me he convertido en el vejete que se queda dormido en el sofá?
What did I do?
¿ Qué he hecho?
So what did I do?
¿ Y qué hice?
I bet you did it all night. Well, I'd have to bet you a bucket of corn we didn't.
Bueno, yo apuesto un cubo de grano de maíz a que no.
What I did is I got a piece of glass and I painted
Lo que hice fue coger un trozo de cristal y pintar
Did I say butt?
¿ He dicho culo?
What did I tell you about her?
¿ Qué te había dicho?
I did it!
¡ Yo lo hice!
- How much did I help you?
- ¿ En cuánto te ayudé?
I can't believe we did it!
¡ No puedo creer que lo hiciéramos!
I'm not going anywhere. Did you see that?
No voy a ninguna parte. ¿ Has visto eso?
Because if I did that, then I'd, you know, crack.
Porque si lo hiciera, entonces yo, bueno, me hundiría.
But I did synthesise the gene.
Pero sí que sinteticé el gen.
Nothing. I just, um, I did a little something to commemorate the transformation.
No, es que me he hecho una cosita para celebrar la transformación.
No, Sarah, I want you to know that what S did,
No, Sarah, quiero que sepas que lo que hizo S,
I did not want Gracie killed.
Yo no quería que Gracie muriera.
I'm right here. Why did you do that?
Estoy aquí. ¿ Por qué has hecho eso?
I don't blame you after what my father did to you.
No te culpo, después de lo que te hizo mi padre.
- I think we did.
- Sí.
And Delphine, I don't know if it helps chill you out, all she did was whatever Siobhan told her to, all right?
No sé si con eso te tranquilizas solo hizo lo que Siobhan le ordenó que hiciera, ¿ de acuerdo?
I don't know what S did, but tell Sarah that she...
No sé qué hizo S, pero dile a Sara que ella.
- I'm not. What did you pull with Rachel?
Yo no. ¿ Qué pactaste con Rachel?
I can, and I did.
Puedo y lo he hecho.
That if I did, I would never find the truth I've been looking for.
Que si lo sabía, nunca encontraría la verdad que he estado buscando.
I did some digging on social media, and found this.
He investigado un poco en las redes sociales y he encontrado esto.
I did what I thought was necessary.
Hice lo que consideré necesario.
I know what you did.
Sé lo que has hecho.
I just see what you did there.
Veo lo dónde quieres ir a parar.
I did not.
No.
I did the worst thing any human being can do.
Hice la peor cosa que puede hacer un ser humano.
For those of you who don't know the lingo, that means I sang with the chorus, and it was my responsibility to move the scenery in the dark, which I did not do.
Si no conocen la jerga, cantaba con el coro y estaba encargado de mover los decorados, cosa que no hacía.
- [wind whistling ] - [ Dionne Warwick] Saving lives... Did I say something wrong?
¿ Dije algo malo?
And Kimmy can never know this, but I did eat a dolphin.
Y Kimmy no puede saberlo, pero me comí un delfín.
- I did that.
- Vale.
- Oh, good. Yeah, I did wanna let you guys know I was down in the basement and, um, the ants have sort of burrowed their way into your, uh, joists.
Sí, quería que supiérais que he estado en el sótano y... las hormigas han excavado dentro de...
I'm, um, I'm really glad we did this.
Me... alegro mucho de que hayamos hecho esto.
You told me to agree with everything the driver said, and I did, and he said he wanted to go buy a gun.
Me dijiste que estuviese de acuerdo con lo todo que dijese el conductor, y lo hice, y me dijo que quería ir a comprar un arma.
Neither did the people I work for.
Tampoco lo hizo la gente para la que trabajo.
He did, but he also offered me a deal, which I took.
Lo hizo, pero también me ofreció un trato, el que acepté.
- I have to know what you did.
- Tengo que saber qué hiciste.
I can't answer questions about how I got there, why I did this...
No puedo responder preguntas acerca de cómo llegué, porqué lo hice...
- I'm pretty sure he did.
- Estoy bastante seguro que sí.
Oh, I see what I did wrong.
Ya veo qué hice mal.
I did the jump bad.
Hice el salto al revés.
You did this to him. - Look, I know we all want this precinct to survive, but I'm proud of them.
Escuchen, sé que todos queremos que esta comisaría sobreviva, pero estoy orgulloso de ellos.
did i stutter 40
did it work 301
did it hurt 105
did it go well 36
did it 665
did it again 22
did it help 23
did i do something wrong 160
did i scare you 76
did i say something wrong 88
did it work 301
did it hurt 105
did it go well 36
did it 665
did it again 22
did it help 23
did i do something wrong 160
did i scare you 76
did i say something wrong 88