English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Did i wake you

Did i wake you traducir español

669 traducción paralela
Oh, I... did I wake you? I'm sorry.
Siento haberla despertado.
Did I wake you up?
¿ Le he despertado?
Hello? Hello, Briggs? Did I wake you up, Briggs?
Hola, ¿ te desperté?
Did I wake you?
¿ Te he despertado?
- Did I wake you?
- ¿ Te he despertado?
Did I wake you?
¿ La he despertado?
Good morning, sweetheart. Did I wake you up?
Buenos días, amor. ¿ Te desperté?
Good morning, Shere Khan. Did I wake you up?
Buen dia Shere Khan, ¿ Acaso te desperté.
- Did I wake you, sir?
- ¿ Lo desperté, señor?
- Did I wake you up?
- Lo he despertado?
Oh, did I wake you up?
Oh, ¿ Te he despertado?
- Did I wake you up?
- ¿ Te desperté?
- Yes? - Did I wake you?
- ¿ Te desperté?
Oh, I'm sorry. Did I wake you up?
- Lo siento, ¿ te he despertado?
Did I wake you up?
¿ Te desperté?
Oh, Rose, did I wake you?
Rose, ¿ te he despertado?
- Did I wake you, darling?
- ¿ Te desperté, cariño?
Did I wake you up?
Te he despertado, ¿ verdad?
Jean-Marc, did I wake you?
¿ Jean-Marc? Perdona que te despierte.
Did I wake you up?
- ¿ Te desperté?
Did I wake you?
¿ Le he despertado?
Did I wake you?
¿ Te desperté?
- Did I wake you up? - Yes.
- ¿ Te he despertado?
- Did I wake you? No.
No.
Did I wake you?
Te he despertdo?
Did I wake you up?
¿ Te he despertado?
- Sorry, did I wake you?
- Lo siento, ¿ te desperté?
Did I wake you?
Soy yo.
Frankie? Did I wake you?
Frankie, ¿ te desperté?
Did I wake you? - No, the phone did.
- No, me despertó el teléfono.
Hello. Did I wake you?
Hola. ¿ Te he despertado?
Why did I wake you up?
¿ Le he despertado?
Lucy? Janet. Did I wake you?
Soy Janet... ¡ ¿ Te he despertado?
Did I wake you up?
¿ La desperté?
Did I wake you up?
¿ Te he despertado? Perdona.
Oh, did I wake you up?
Oh, te desperté?
Did I wake you up?
Te desperté?
Did I wake you?
Pues sí.
I just saw him disappear! Why did you wake me up after midnight with a silly story like this?
¿ Me despiertas después de medianoche para esta tontería?
- Did I wake you?
- ¿ La he despertado?
Why did you wake me when I was finally able to sleep?
¿ Por qué me despiertas cuando ya había conseguido dormirme?
Because if I did... that would mean that you were real... that you belonged to me... and that they couldn't take you away from me... whereas now they can send you away... and leave me to wonder if I'll ever see you again... or whether I may wake up... and find I'd dreamed you.
Porque si lo hiciera... eso significaría que eres real... que me perteneces... y que no podrían apartarte de mí... mientras que ahora pueden enviarte lejos de mí... dejándome con la duda de si volveré a verte alguna vez... o si me levantaré... y descubriré que fuiste un sueño.
Did I wake you?
¿ Lo desperté?
Sure I didn't wake you, did I?
¿ Seguro que no te he despertado?
Did i wake you up?
¿ Te he despertado?
Why did you have to wake me? I only just got to sleep.
¿ Por qué me tuviste que despertar?
I did ask you to wake me up at 8.
Te pedí que me despertaras a las 8h.
I did it to wake you up.
Lo he hecho para despertarte.
But the night I got thrown out in the street, you never did wake up.
Pero no te despertaste la noche que me dejaron en la calle.
I didn't wake you, did I?
No te he despertado, ¿ verdad?
- Did I wake you up?
¿ Le he despertado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]