English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Don't come over

Don't come over traducir español

1,517 traducción paralela
- You don't want me to come over?
- ¿ No quieres que vaya?
They come over here and they take our welfare, And they take our food stamps, but they don't bother to learn our damn language.
Ellos vienen aquí y nos quitan nuestros beneficios... toman nuestros cupones de alimentos... no aprenden nuestro idioma...
WHY DON'T YOU COME OVER LATER AND COLLECT IT?
¿ Por qué no te vienes ahora después y la recoges?
- Oh, God, don't let her come over here.
- Oh, Dios, que no venga aquí.
Burt, honey, why don't you come over and sit with us?
Burt, la miel, ¿ por qué no venir a sentarse con nosotros?
Don't come over here.
No vengas.
If you don't shut up, my boyfriend over here is going to come back there and pummel your ass.
Si no te callas, mi novio aquí... irá allá atrás... y te pateará el trasero.
You know, uh, Warren is going to come over here in a minute, and it would... it would be so great if you could just, you know, like, act like you don't know anything about the bet.
Tú sabes, Warren... va a llegar aquí en un minuto... y sería... y sería bueno si tú podrías sólo, tú sabes, como... actuar cómo que no sabes nada sobre la apuesta.
Honey, why don't you come over here?
Querida, ¿ por qué no vienes acá?
Don't come over here, for God's sake.
No vengan aquí, por Dios Santo.
Why don't you come over to my place?
Por qué no vienes a mi casa?
Come here, why don't you join us over here? - We got some business...
Ven con nosotros a hablar de algo.
Hey Gilford, why don't you come over here and give me a back rub?
Hey Gilford ¿ Por qué no vienes y me das un masaje?
Okay, look, why don't you just come over on Sunday, and we'll talk logistics.
Escucha, vengan el domingo y discutiremos la logística.
Not that anything would happen but in the rare event that I don't come back this will be enough to tide you over for a while.
No que algo pasaría pero en el raro evento de que yo no regrese esto será suficiente para sacarte de apuro por algún tiempo.
You always say that but you don't really come over
Tú siempre dices eso, pero realmente no vienes
Uh, why don't you come on over here?
Uh, ¿ Porque no vienes para acá?
Look, when you come, just don't get pulled over this time, all right?
Mira, cuando llegues, simplemente no te dejes detener esta vez, ¿ de acuerdo?
Don't come over here.
No vengas aquí.
Why don't you come over for dinner, help us drink this champagne?
¿ Porqué no vienes a cenar? Nos ayudarás con el champagne.
In a few seconds your co-workers are gonna come over and invite you to a club down the street, and when they do, don't go.
En unos segundos, tus colegas vendrán y te invitarán a un club a unas calles de aquí cuando lo hagan, no vayas.
- Don't make me come over and smack you.
- No me obligues a pegarte.
If you go over there Amy don't come back.
Si vas con él, Amy, no vuelvas.
Why don't you come on over and have a seat?
¿ Por qué no vienes a sentarte?
Don't come over, don't come over, don't come over.
No te nos acerques. No te nos acerques...
You don't have to come over for Friday night dinners.
Ya No tendrás que venir para la cena del viernes.
- Why don't I just come over?
¿ Por qué no me paso?
Why don't you come over here and I'll show you which one's giving me a hard time.
¿ Por qué no vienes y te muestro cuáles me plantean problema?
Why don't you come over here and see, honey, since you seem so confused?
Cario,? por qu no vienes y lo ves ya que ests tan confusa?
Now she's at school and busy, so why don't you come over?
Ahora est en la Universidad y ocupada, as que? por qu no te pasas por casa?
If you don't want him to come over, I have his number.
Si no quieres que venga, tengo su número.
Don't come over here and tell me Sean needs me... and then do exactly what he did, and keep me in the dark.
No me vengas ahora con que Sean me necesita y luego hacer exactamente lo que él hizo, y dejarme a oscuras.
Major, I don't know what's come over you, but I've never been married.
Mayor no sé lo que está pasando pero... yo nunca he estado casado.
So he's gonna wander in here with some Johnny-come-lately bullshit... about how these girls are all coming over here as prostitutes... talking about how if they ain't got the cash to travel better than a container ship... then they sure don't have the money for a plastic surgeon.
Y viene aquí con alguna mierda de última hora sobre cómo esas chicas venían para acá como prostitutas dirá que si no tenían dinero para viajar mejor que en un contenedor es seguro que no tenían dinero para un cirujano plástico.
So, why don't you pick up a couple of bitches and come over tonight?
¿ Por qué no levantas un par de perras y vienes a casa esta noche?
Why don't you come over and check out my new bikini?
¿ Por qué no viene y chequeas mi bronceado?
Gertie, why don't you come over here and pick out another play that you wanna see?
Gertie, ¿ por qué no vienes y eliges otro espectáculo que quieras ver?
You don't just come in here and take over.
No puedes entrar aquí y tomar el mando.
Don't come over the top.
No llegues de demasiado arriba.
Why don't you come over here and sit?
¿ Por qué no te acercas y te sientas?
Don't get mad, come over here.
Siéntate. Es increíble. ¡ Un verdadero show de Cosby!
And while you ´ re at it, why don ´ t you call Sarah... and tell her not to come over?
Y, ¿ por qué no llamas a Sarah y le dices que no venga?
Why don't you come over there and just, you know....
¿ Por qué no vienes para aquí y ya sabes...?
Bought a new game, why don't you come over?
Compré un nuevo juego, ¿ por qué no venís?
I just don't know what come over me.
De veras no sé que me occurriô.
I don't know what's come over me.
No sé qué me ocurre.
Don't move! I'll come over to you.
¡ No te muevas, iré yo!
Don't be scared! Ling Ling, come over here
¡ Eso, vuelve si tienes narices!
Sweetheart, don't worry. Go to your mother. Calm down, come over here.
Mijita, tranquila usted, venga, donde su mamá, tranquilita, venga pá acá.
- Don't worry, Bubbs, no one's going to pull you over. Come on, man, do this for Ricky and Lucy. We've got to get them back together for Christmas.
no te preocupes bubbs nadie te va a detener esta bien vamos hombre hazlo por ricky y lucy tenemos que hacer que vuelvan juntos por navidad esta bien pero vamos a hacer un trato usted y ricky tiene que pasar el dia de navidad conmigo haciendo una fogata
Why don't you come over here and talk to me for a second?
- Puede que lo haga ahora. ¿ Por qué no vienes aquí y hablas un momento conmigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]