Everyone's not me traducir español
183 traducción paralela
- Everyone clowns me for my makeup skills, but it's not as bad as Derrick.
Todos hablan mal de mi maquillaje, pero no es tan terrible como el de Derrick.
Yes, but not everyone's like me.
Sí, yo sí, pero no todos opinan como yo
Yesterday you said this war was necessary and needed to be fought and I said I agreed but that not everyone's like me.
¿ Recuerda, coronel, que me dijo que esta guerra era justa y yo le dije que opinaba lo mismo pero que no todos opinan como yo?
Everyone's been telling me not to say anything.
Todos me han dicho que me callase.
Oh, look, everyone's got problems, including me, so I'd just as soon not get mixed up in yours.
Mira, todo el mundo tiene sus problemas. Yo también, pero prefiero que no se mezclen con los tuyos.
You just literally crapped your pants in front of everyone and go "That's not me!"
Te has cagado en los pantalones delante de todo el mundo y dices : "¡ No he sido yo!".
They work only for themselves, not others I'd like them to understand that material things alone do not create happiness I was in a children's home l'd like everyone to have a happy childhood
Qué no satisficieran sólo a sí mismos, sino a los demás también Y también, qué entendieran por fin que acudir a las cosas materiales no da la felicidad. Me siento como un huérfano.
It's not the others who don't want you at the bar. It's me. I get jealous seeing everyone talking to you.
Sabes : no son ellos los que no quieren que vayas al bar, soy yo porque... me pongo celoso al ver cómo todos te hablan, te tocan... incluso te meten mano ante mis propias narices.
I could go around explaining to everyone what happened, but I know that I did not cheat and that's enough.
Podría seguir explicando alrededor de a todo el mundo lo que sucedió, pero sé que no me engañan y eso es suficiente.
- Yes, if you could explain it to us... lt's not in the syllabus, and then it may not interest everyone.
- Sí. ¿ Nos lo puede explicar? Me parece un poco fuera del programa, ya que no a todos les puede interesar.
Let's not kill me until everyone else has had a chance.
Si, Milo, no me mates hasta que cada quien tenga su oportunidad.
I know everyone's gone to all this trouble and I really appreciate it, but, it's not happening for me.
Sé que os habéis esforzado mucho y os lo agradezco, pero no acabo de sentirlo.
Today's my day. I brought a lunch and a soda... and I'm not gonna leave until I see this sailboat everyone keeps talking about.
Me traje el almuerzo y una soda... y no me iré hasta ver el velero del que todos hablan.
It's not because I'm incapable of having a good relationship or a family that I wish everyone to be doomed like me.
No porque yo sea incapaz de tener una buena relación o una familia les deseo a todos que se condenen como yo.
Well, I'm glad to see not everyone's drinking sherry.
Bueno, me alegra ver que no todo el mundo está bebiendo jerez.
That's what everyone would expect. I'm not quitting.
No me voy a rendir.
It's important, not that I'm acquitted, but that everyone knows I'm innocent.
Es importante no que me absuelvan, sino que todos sepan que soy inocente.
He's the hero that everyone tunes in to see each day, not me.
Es al héroe que todos sintonizan a diario, no a mí.
Honey, it's right. Everyone knows you get a permit before you get a licence. Not me.
cariño, esta correcto todos sabemos que obtienes tu permiso antes de obtener la licencia no yo
regrets... everyone wants to be a perfect parent but... I'm not, I do the best I can I can't say it's the worst part of me that I go out such a lot because I don't think it hurts them it's a completely different lifestyle that I've got compared to my mum and dad
Arrepentimiento... todos quieren ser los padres perfectos pero... yo no lo soy, hago mi mayor esfuerzo no sabria decir si lo peor de mi es que salgo tanto porque no creo que eso los perjudique es un estilo de vida completamente distinto al de mis papás
Let's face it. Not everyone wants to adopt someone Like me.
La verdad, no todos quieren adoptar a alguien como yo.
Considering everyone's recent behavior, that's not surprising.
Considerando el comportamiento reciente de cada uno. No me sorprende.
It's not fair that one day you're on top, you're the coolest kid in town, and then the next day you're at the bottom again because everyone has blood coming out of their ass but you, and if I can't menstruate then, by God, I'm gonna sit around and be the only periodless eight-year-old boy!
No es justo que un día estés en la cima eres el chico más buena onda, y al día siguiente estás en el fondo porque les está saliendo sangre del culo excepto a ti, y si no puedo menstruar, por Dios, me sentaré y seré
how everyone feels about me. It's not that I dislike you.
No es que no me agrades.
Everyone's telling me I look ugly. The food I miss, but not as much as my parents.
He perdido peso pero no tanto como mis compañeros.
If everyone was staring at me instead of God then it's not my problem.
Si todos me miraban a mí en lugar de a Dios, no es mi problema
Everyone's scared of him but not me.
Todos le temen menos yo.
Thank God not everyone's like me.
Gracias Dios porque los demás no sean yo.
I turn heads because everyone's so glad I'm not in that old green thing.
Siempre me pongo Io mismo y eI verde está muy visto.
I mean, it's not as though everyone apart from me realized what a criminal he was.
Quiero decir, no es que todos salvo yo... se dieron cuenta de cuán criminal era él.
IT'S KIND OF JUST LIKE EVERYONE SAYING, "OH, YOU'RE GOING TO WIN." I'M LIKE, " NO, I'M NOT.
Me dicen que voy a ganar, pero contesto ¡ no!
Not taking tyr- - that's good for everyone, trust me.
No le digas a Tyr- - eso es bueno para todos, Confía en mí.
That's what everyone told me but it's just not.
Eso me decían a mí, pero no es así.
I just think that if she's not with me... the fairest thing for everyone is if she's alone and unhappy.
Creo que si ella no está conmigo... Lo más justo para todos es si ella está sola y triste.
Oh, please this weekend's not about me Everyone, you said?
No, por favor, no quiero ser protagonista. ¿ Dijiste todos?
I'm not sure about anything except that my father's dead, my mother's nuts... and everyone is blaming me.
No estoy segura de nada excepto que mi padre murió, mamá se volvió loca, y que todos me culpan a mi.
I was one of the first ones out there with Alicia, I respect what she's trying to do, get the men to act right, that's cool and all, but not everything is for everyone, and a sister like me... I got to get mine.
Fui de las primeras en acompañar a Alicia, respeto lo que trata de hacer, que ellos actúen correctamente, es estupendo, pero no todo es para todas, y una chica como yo... necesito mi atención.
Oh, we're not gonna bore everyone, that's embarrassing.
Vamos a aburrirlos a todos. Me daría vergüenza.
Have faith in me? Not everyone's as close-minded as you are, Jordan.
No todos son tan cerrados de mente como tú Jordan.
It's a transition phase for everyone, not just for me!
Como te decía es un momento de transición para todos No sólo para mi o para los de la radio
You know, it's not a wonder to me that everyone who's there is sick. How's Lucas?
No me extraña que todos estén enfermos.
Ow. I know it's not etiquette... to eat without everyone present... but a little birdie advised me... that perky friend of yours is gonna be a little bit tardy.
Sé que no es elegante empezar sin que estemos todos en la mesa... pero me ha dicho un pajarito que su amiga llegará un poco tarde.
You know, it's not... everyone... I'm being treated like I'm a... like I'm a... fucking criminal, you know?
Sabes, no es... todos... me tratan como si fuera un... como si fuera un... maldito criminal, ¿ sabes?
That's your interpretation, but trust me, not everyone's gonna get that.
Esa es tu interpretación, pero no todos van a ver eso. Créeme.
I won't bore you with the whole story, just the-just the best parts... like - like how it's made from, uh, molten pig iron, which - which does not, as everyone might think, have anything to do with pigs or swines or hogs.
Por coca me refiero al residuo carbonaceo, no a la cola. Ni a la cocaína. Es el método que perfeccionó Sir Henry Bessemer, un británico.
I like the sound of that. It's not for everyone. You know what?
Me gusta como suena eso no es para todos
It's a shame I'm not gonna be there myself... to let everyone know about the program.
Me gustaría poder ir yo personalmente para contarle a todos sobre el servicio.
It's not just Ben and me. It's everyone.
Lo siento
It's not just Ben and me. It's everyone.
No es solo por Ben y yo
Not everyone's as insecure as me.
Pero nadie es tan insegura como yo.
And it's not a big deal, but just so everyone's clear on the chain of command, I think you should address me as Mr. McGill in front of the others.
Y... no es gran cosa, pero sólo para que todos tengan clara la cadena de mandos creo que debería dirigirse a mí como Sr. McGill en frente de los demás.