English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ E ] / Excuse us

Excuse us traducir español

5,083 traducción paralela
Excuse us?
Discúlpenos?
Excuse us.
Discúlpenos!
Excuse us?
Discúlpenos.
Excuse us, Bob.
Perdónanos, Bob.
Now, if you'll excuse us, I'll finish with Mr. Furst alone.
Si nos permite terminaré de hablar con el Sr. Furst a solas.
- Excuse us!
- ¡ Discúlpennos!
- Could you guys just excuse us for a second?
- ¿ Podrían ustedes simplemente excusarse nosotros por un segundo?
Would you excuse us, Burton?
¿ Nos disculpas, Burton?
- Would you excuse us, please?
¿ Nos disculpa, por favor?
And if you'll just excuse us.
Y ahora, si nos diculpas.
Excuse us.
Perdónenos.
Now if, uh, you'll excuse us, Sebastian, we have to get going.
Ahora si nos permites, Sebastian, debemos irnos.
Mm. Please excuse us.
Por favor disculpenos.
Will you excuse us, please?
¿ Nos disculparía, por favor?
If you'll excuse us, gentlemen.
Si nos perdonan, caballeros.
All right. Excuse us.
Esta bien, disculpen.
Excuse us.
Disculpadnos.
- Would you excuse us, please, Artie? - But, uh...
- ¿ Nos disculpas por favor, Artie?
Would you excuse us for just a moment?
¿ Nos disculpas un momento?
Excuse us.
Disculpe.
Aldo, will you excuse us?
Aldo, ¿ nos disculpas?
Would you excuse us for one moment?
¿ Te disculpas nosotros por un momento?
Sergeant vittoria, would you excuse us, please?
Sargento Vittoria, ¿ podría disculparnos, por favor?
Excuse us a sec, will you? Uh-huh. Myka, how does someone else have our artifact?
Disculpe un segundo, ¿ quiere? Myka, ¿ cómo puede tener alguien nuestro artefacto?
Excuse us, please.
Con su permiso.
Excuse us, excuse us..... Lady Sarah Duggan of Connemara.
Perdón, perdón... Lady Sarah Duggan de Connemara.
Will you excuse us?
¿ Nos disculparía?
Well, excuse us, Simon, but this is where we live.
Bueno, discúlpanos, Simon, pero aquí es donde vivimos.
Will you excuse us?
¿ Nos permites?
Excuse us, gentlemen.
Discúlpennos, caballeros.
Now excuse us.
Ahora disculparnos.
Could you guys excuse us?
¿ Podéis disculparnos?
( Alex ) Excuse us for a second.
Perdonadnos un momento.
Uh, "Troy," could you please excuse us?
"Troy", ¿ nos disculpas un momento?
If you'll excuse us?
¿ Si nos disculpas?
Jason, please excuse us.
Jason, por favor, discúlpanos.
Excuse us.
Disculpa.
Excuse us.
Discúlpenos.
Could you excuse us for a moment, Mr. Pincus?
¿ Podría disculparnos por un momento, Sr. Pincus?
Excuse us for a moment, please.
Danos un momento, por favor.
Please, excuse us.
Por favor, discúlpenos.
Excuse us for a second.
Disculpen un segundo.
Please excuse us. See you later.
Nos vemos.
If you'll excuse us, Mr. Zheng.
Si nos disculpa, Sr. Zheng.
Excuse me. Could you tell us who took these?
Discúlpeme. ¿ Podría decirnos quién tomó estas?
Good excuse for us to hang up here and make out.
Buena escusa para colgarnos y señalarnos
Excuse me, could you give us a second, please?
Disculpe, ¿ nos permite un segundo, por favor?
Although if we leave without an excuse, won't they get mad and then, like, ice us out of the group, and then everybody'll take sides and then it's like, "who gets the friends"?
Aunque si nos vamos sin excusa, ¿ no se enfadaran y luego, como, nos hechan del grupo, y luego todo el mundo escoge bando, y luego es como ¿ "quién obtiene los amigos"?
Excuse me, can you help us?
Perdone, ¿ puede ayudarnos?
She's saying all this like it's an excuse, an apology for him mouthing off about us turning his flat over.
Está diciendo todo esto como si fuera una excusa, una disculpa por sus quejas sobre nosotros revolviéndole el apartamento.
That doesn't excuse'em. They die just like men do if they shoot at us, so...
Mueren como los hombres cuando disparan contra nosotros, así que...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]