Get goin traducir español
741 traducción paralela
Nix on the "bransky." You better get goin'downtown.
Tiene que ir al centro.
We gotta get goin'.
Debemos irnos.
Let's get goin'.
Vamos.
Come on. Let's get goin'.
Vamos a trabajar.
Go on! Get goin'!
¡ Vamos, en marcha!
Get goin', Bill.
Vamos, Bill.
We gotta get goin'.
Hay que apresurarse.
Come on, now. Let's get goin'.
Venga, pongámonos a trabajar.
Let's get goin while the goin's good.
Vámonos mientras podamos.
We was just thinkin'of leavin'. Yeah. We oughta get goin'.
- Ya era hora, estábamos a punto de irnos.
Come on, kid, get goin'.
Vamos, chica, apúrate.
- All right, get goin', both of ya. Go on.
- Bueno, ustedes dos, muévanse, vamos.
Hey, Mike. Let's get goin'.
Mike, en marcha.
Get goin'!
¡ Muévanse!
- Get goin'!
- ¡ Arranca!
Get goin'. And smile.
En marcha. ¡ Y sonrían!
Get goin'!
¡ Andando!
- You wanna get goin'?
- ¿ Quiere empezar a caminar?
You two boys and Curly Bill, get goin'.
- Ustedes dos, y Curly Bill, andando.
Get goin'.
- Andando.
Let's get goin'.
- Olvídalo. Vámonos.
You get goin', Doc, you're drunk.
Ud. Márchese, Doc, está borracho.
Come on. Get up and get goin'.
Levántense y partamos.
- Come on. Get goin'. Get goin'.
- Vamos, en marcha.
Get goin'.
¡ En marcha!
Get goin', boys!
¡ Vámonos, chicos!
- Go on. Get goin'.
- Camina.
- Emmett! - Get goin'.
Vete.
Well, let's get goin'.
Bien, vámonos.
That means more investigation... but there ain't goin to be no Mrs. O'Grady when they get here!
¡ Eso significa más investigación... pero no estará Mrs. O'Grady cuando lleguen!
♫ Goin'to get a homstead. Cause I found my calico! " ♫
¡ Voy a conseguirme un terreno porque encontré a mi mujer! ".
"You're goin'to tell me how to get that gold!"
"¡ Me vas a decir cómo conseguir ese oro!".
- I'm goin'to get spliced to my girl friend! "
¡ Voy a casarme con mi novia! "
"But how are you goin to get rid of her?"
"¿ Pero, cómo te librarás de ella?"
"I shot him, an'nobody else is goin'to get the credit for it."
"Yo le disparé y nadie me quitará el mérito."
Boy, I'm goin'back to old Windy Bill and get a slug of "come on."
Voy a ir con Windy Bill a tomarme un trago para recuperar fuerzas.
- We know what you're up to. - Probably goin'out to get Williams.
No puedes engañarme, Burns.
All right, boys. Get goin'.
Bien, muchachos, en marcha.
Before we get goin', does anybody want to know anything else?
Antes de empezar, ¿ desean preguntar algo más?
Sometimes, when we're goin down the river at night... I get to thinkin'about Duke... and what you done for him and me.
A veces, mientras navegamos por el río de noche,... pienso en Duke y... y en todo lo que ha hecho por él y por mí.
Ain't there somethin'we can get in there and keep'er goin'a little further?
¿ No hay nada para poder ir un poco más rápido? Ya casi lo tenemos.
All that's goin ; get aboard.!
- ¡ Todos los pasajeros, a bordo!
All that's goin', get aboard! Don't be nervous.
¡ Todos los pasajeros, a bordo!
All that's goin ; get aboard.!
¡ Todos los pasajeros, a bordo!
If you get some water, we'll get this coffee goin'quick.
Si traes agua, tendremos el café listo enseguida.
I don't think there's a man living that could get me goin'anymore.
Ya no creo que exista un hombre que pudiera hacerme revivir.
I'm goin'into town to get a line on those bets.
Voy a la ciudad a rastrear esas apuestas.
- Get goin', son.
- Vete, hijo.
But you get used to goin around with the guy, and ya can't get rid of him.
Pero cuando se acostumbra, no te deshaces de él.
Now I'm goin'to the mess hall to get you some breakfast.
Ahora voy a ir al comedor a traerte el desayuno.
Zina, seein'as you're so crazy about the children... and they're so crazy about you- - Well, i was just wondering if- - Course, i mean, after we get settled... and i get a crop goin and some of that gold i was talkin'about.
Zina, ya que tú quieres tanto a los niños... y ellos te quieren tanto... pues, me preguntaba si- - claro, después de establecernos y de sembrar... y de conseguir algo de ese oro del que hablaba- -
get going 446
going 418
going to school 16
going my way 25
going forward 36
going somewhere 221
going out 103
going twice 111
going once 140
going up 86
going 418
going to school 16
going my way 25
going forward 36
going somewhere 221
going out 103
going twice 111
going once 140
going up 86
going to 34
going well 18
going on 106
going to work 25
going down 118
going home 92
going back 37
going in 43
going away 31
going again 27
going well 18
going on 106
going to work 25
going down 118
going home 92
going back 37
going in 43
going away 31
going again 27