English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Got to say

Got to say traducir español

8,654 traducción paralela
So, how about you come out, say what it is you got to say?
Así que, ¿ por qué no hablas claro y dices lo que tengas que decir?
So, how about you come out, say what it is you got to say?
¿ Y qué tal si te sinceras y dices lo que tengas que decir?
Well, I got to say, you did do a pretty good job... all that smoke you were blowing up my ass.
Que acabaría conmigo como la plaga que es usted. Admito que hiciste una labor estupenda... dándome coba de aquel modo.
Sheriff, anything you got to say to me you can say in front of my partners-to-be.
Sheriff, todo lo que tiene que decir a mí que se puede decir delante de mis compañeros-a-ser.
Let it go. I never got to say goodbye.
Nunca llegué a decirles adiós.
You know... I got to say [Sighs] it'd be a lot easier if I still had my best salesman.
Sabes... debo decir que sería mucho más fácil si aún tuviera a mi mejor vendedor.
I just got to say, due respect, you give me a tip on a grow-house hit, turns out to be wrong, I call you out on it.
Debo decir, con todo el respeto... me da una propina en un golpe a un criadero... resulta ser malo, se lo hago saber.
Well, I got to say, I'm surprised he was your kind of guy,
Bueno, tengo que decir que me sorprende que fuera su tipo,
Which, I got to say, sounds freaking exhausting.
Lo que, tengo que decir, suena cansador.
All you got to say is thank you.
Lo único que tienes que decir es gracias.
Yeah, I got to say I'm surprised that Winthrop didn't try to make a move, though.
Sí, aunque debo decir que me sorprende que Winthrop no haya intentado nada.
Just got to say, it was a...
Tengo que decir, fue...
I've got to say, Jerry, you've helped us out before, but you took it from, like, a four to an 11 on this one. Thank you.
Tengo que decir, Jerry, que nos has ayudado antes,
Let's hear what he's got to say.
Escuchemos lo que tiene que decir.
Yeah, I got to say, Sam, I've seen guys tripped up by a lot of things, but zebra mussels?
Sí, debo decirlo, Sam he visto tipos confundidos por muchas cosas pero con, ¿ mejillones Zebra?
It all depends on what you got to say, how valuable it is to the case.
Eso dependerá de lo que tengas que decir. Cuan valioso sea para el caso.
I got to say, you did a job shaving off your accent.
Tengo que decir, que hizo un trabajo afeitado de su acento.
Yeah, Adam I got to say, this plan's stupid as hell.
Sí, Adam, tengo que decir que tu plan es una estupidez.
You got to say, like, a lady's name.
Tienes que decir, como, el nombre de una chica.
I got to say, boss, she was crazy mad you were gone.
Tengo que decirlo, jefe, el que te fueras la hizo enfadar mucho.
I-I got to say, what you guys do is incredible.
Tengo que decir que lo que hacéis es increíble.
Gals, I got to say, my time with you has been amazing.
Chicas, debo decir que estar con vosotras ha sido increíble.
I-I got to say something to her.
Tengo que decirle algo.
I got to say, this is not what I was expecting.
Debo decir que no es lo que esperaba.
I got to say, when I left, I was a little worried about the guy.
He de confesar que, cuando me fui, estaba un poco preocupado por él.
Say whatever you got to say, Nicky.
Di lo que tengas que decir, Nicky.
That's all you got to say?
¿ Eso es todo lo que tienes que decir?
If I had to guess, though, I'd say you're trying to preserve whatever chance you got left at the $ 10 million.
Pero si tuviera que adivinar, yo diría que estás tratando de preservar cualquier oportunidad de hacerte con esos diez millones.
They say they got a deputy who wants to meet you outside.
Dicen que hay un agente fuera que quiere verle.
- Say hi to the dog. I got somewhere, I, um, need to be.
Tengo que irme a un sitio.
He lives across the street from the campus, and he's got something he wants to say.
Vive cruzando la calle frente al campus y tiene algo que quiere decir.
I've got nothing to say to you.
No tengo nada que decirles.
We don't have a lot of time, and I got a couple things I want to say, so I don't want to be interrupting.
No tenemos mucho tiempo, y tengo un par de cosas... que quiero decir, así que no quiero que me interrumpáis.
I got something to say.
Tengo algo que decir.
Come on, marty. Got anything to say?
Vamos, Marty. ¿ Tienes algo que decir?
You've got nothing to say?
¿ No tiene nada que decir?
You got lots of people to say hi to, mom.
Tienes a muchas personas para saludar mamá.
Yeah, well, if he's got something to say to me, he could come on down here and say it to my face!
Sí, pues si tiene algo que decirme, ¡ puede bajar aquí y decírmelo en la cara!
You got something to say now?
¿ Tienes algo que decirme?
I just got out of a relationship, so I'm... Not supposed to say that.
Acabo de salir de una relación, no debería decir eso.
And I have to say, it... it's not that... that she got caught.
Y tengo que decir, no es que... que la hayan pillado.
You didn't say a word to me the whole way, not even goodbye when I got out.
No me dijiste ni una palabra en todo el camino, ni siquiera adiós cuando me bajé.
Andy would say, "Nina, we've got a career here. That's not going to continue if you don't nurture it."
Yo le decía : "Nina, tenemos una carrera que no va a seguir avanzando si no la nutres".
You don't try something like that until you've got something to say.
No lo intentas en algo como esto hasta que no tienes algo bueno que decir.
Have I got anything to say to you?
¿ Tengo algo que decirte?
You got something to say?
¿ Tienes algo que decir?
You got something to say?
¿ Tienen algo que decir?
I know you never actually got a chance to say it.
Sé que no has tenido oportunidad de decirlo.
I got nothing to say to you.
No tengo nada que decirte.
I've got to figure out who the hell I am and prove I didn't do what they say I did before I start playing happy families.
Debo averiguar quién diablos soy y probar que no hice lo que dicen que hice antes de empezar a jugar a las familias felices.
If you've got something to say, say it.
Si tienes algo que decir, dilo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]