English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Got to go

Got to go traducir español

25,786 traducción paralela
I got to go. Bye.
Tengo que irme.
We got to go, we got to go!
- Tenemos que irnos, tenemos que irnos. - ¡ Lo sé!
Come on, we got to go, we got to go.
- Vamos, tenemos que irnos.
- I've got to go.
Me tengo que ir.
Got to go back.
Tengo que volver.
I got to go, Karl.
Tengo que irme, Karl.
- I got to go.
- Tengo que irme.
We got to go.
Llegamos a ir.
We've got to go there and see what's attracting the asteroid.
Tenemos que ir allí y ver lo que atrae a los asteroides.
Come on, we got to go.
Vamos, tenemos que irnos.
We circled the three places where we've got to go. Let's keep going. - And now we know where we're going.
Hemos circulado tres sitios en el mapa que es a donde debemos ir, ahora sabemos a dónde tenemos que ir.
Oh, my gosh, I've got to go.
- ¡ Dios mío! Tengo que irme.
W-We got to go.
Tenemos que irnos.
I... I got to go pick up my son from school.
Tengo que ir a buscar a mi hijo de la escuela.
- I want what I deserve. And if I got to go elsewhere, I will.
Quiero lo que merezco e iré adonde me lo den.
Got to go down to the precinct and answer some questions.
Tienes que ir a la comisaría y responder a unas preguntas.
All right, it's got to go down a tad.
Un poco más abajo.
No, no, listen. I got to go. I got to go.
No, no, escucha, tengo que irme, tengo que irme.
I got to go.
Tengo que irme. Sí.
I got to go.
Me tengo que ir.
It is, but... security footage From the collage hotel just downloaded, and I've got to go through it in electronics.
Pero el vídeo de seguridad del Hotel Collage acaba de descargarse y tengo que revisarlo en electrónica.
I've got to go get my girl, right?
Tengo que ir a buscar a mi chica, ¿ verdad?
We've got to go to the other side of the river.
Tenemos que ir al otro lado del río.
I got to go... now.
Debo irme... ahora.
[Cellphone buzzes] Got to go.
Todo está bien, ¿ de acuerdo?
I got to go to the med center to get some PT done.
Haré fisioterapia.
Won five grand on the hardwood this week. - I got to go pick it up.
Gané 5.000 apostando al básquet, voy a cobrarlo.
We'll move wherever we got to go.
Iremos adonde sea.
I got... I got to go.
Tengo que irme.
Kovac got to go.
Kovac tiene que salir.
Got to go.
Debo irme.
All right, I got to go get the ring from GiGi.
Está bien, me tengo que ir conseguir el anillo de Gigi.
Buh-bye, got to go to work.
Chau, me voy al trabajo.
Okay, we got to go at this a different way.
- Bien, deberemos encararlo diferente.
We've got to go quick.
Tenemos que ir rápido.
Even got me a little sling to wear for whenever I go outside,'cause he's petrified that his pals at the Elks Lodge are gonna find out that I got sent home for giving another private a blowjob.
Incluso me dio un cabestrillo para usarlo al salir a la calle, porque le aterra que sus compañeros de Elks Lodge se enteren de que fui enviado a casa por hacerle sexo oral a otro soldado.
I go to the supermarket, they got a nice little chicken all roasted for me.
Yo voy al supermercado, veo un rico pollo al horno.
Got two down, one to go.
- Bien, llevamos dos, falta uno.
We got two more to go.
- Nos quedan dos más.
You got to let it go.
Tienes que pasar página.
Then everybody can get back to work, and I can go home, which is a relief'cause they've got me in a motel out by the airport.
Entonces todos pueden volver a trabajar y yo puedo volver a casa, lo cual es un alivio porque me tienen en un motel cerca del aeropuerto.
I've got somewhere to go.
Yo sí tengo adónde ir.
We got a telephonic warrant, and we're ready to go.
Nos dieron una orden telefónica, y estamos listos para ir.
I mean, no one else got a chance to volunteer to go.
Nadie más tuvo la oportunidad de ir como voluntario. ¿ Qué puedo decir?
You got to be kidding me. Look, go find me something I can cut with!
Debes estar bromeando.
All I know is that I went to go and see him, they said he got into a fight, and then they wouldn't let me in.
Lo único que sé es que fui a verlo, dijeron que se metió en una pelea y que no me iban a dejar pasar.
And then I got to let him go home.
Y luego voy a dejarle que se vaya a casa.
- I got to go.
Tengo que irme.
Maggie, you got to let it go.
Maggie, tienes que dejarlo ir.
- Oh, and you got to let this go.
- Ah, y tienes que dejar pasar esto.
He's got a prom to go to.
Se le puso un baile al que ir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]