Half human traducir español
408 traducción paralela
Tarzan. He's only half human and half animal.
Tarzán es medio humano y medio animal.
If you was half human, you'd give them back to me.
Si fueras medio humano, me los devolverías.
The sirens were a people of the sea, half human, half fish.
Las sirenas eran un pueblo del mar, medio humanas, medio peces.
He's also half human.
También es mitad humano.
I am half human, sir.
Soy mitad humano, señor.
It seemed to be almost half... half human and half something awful.
Parecía medio humano medio algo monstruoso.
They forget I am half human.
Olvidan que soy mitad humano.
They all have at least half human blood in their veins, like me.
- Untranslated subtitle -
It looked... half human...
Era como medio humana... ¿ Medio humana, querido?
Half human, dear?
¿ Qué cosas dice?
Half human, half Visitor.
Mitad humana, mitad visitante.
My brother John, from whom you are all descended, was bitten on the back of his neck by something half animal, half human.
A mi hermano John, del que todos descendéis, Le mordió algo en el cuello, algo mitad animal, mitad humano.
- You're half human.
- Eres medio humano.
You're half human. Haven't you got any feelings about that?
Usted es mitad humano. ¿ Es que no tiene los más mínimos sentimientos?
The son of a bitch is half human after all.
Vaya, es medio humano, después de todo.
You're half human, for Christ's sake.
Eres medio humana, joder.
Certainly not for Spock, who is half human.
Ciertamente no para Spock, que es mitad humano.
The cunning of Frankenstein in his mountain laboratory, picking dead men apart and building up a human monster so fearful and so horrible that only a half-crazed brain could have devised.
La habilidad de Frankenstein en su laboratorio para diseccionar cadáveres y construir un monstruo humano tan abominable y espantoso que sólo una mente enloquecida podría concebirlo.
I always knew that cowpunchers were just supposed to be half-human, but...
Siempre supe que los vaqueros se supone que son sólo mitad humanos, pero...
- My dear Captain... when you have been shot down in a British plane by a German destroyer... 300 miles off the coast of England, Latitude 45... have been hanging on a half-submerged wing for hours... waiting to drown with half a dozen other stricken human beings... you're liable to forget that you're a newspaperman for a moment or two.
- Mi querido Capitán cuando un destructor alemán derriba a un avión británico a 500 km de Inglaterra, latitud 45 y uno lleva horas asido a un ala medio hundida esperando morir ahogado junto a otras personas es probable que uno se olvide de que es periodista.
You're not going to pass up the Bradley millions, not for the other half of a human cannonball!
Escúchame bien. No perderás los millones de Bradley por la otra mitad de un cañón humano.
Only half, the other half, I understand, is quite human.
Sólo la mitad, la otra mitad, según entiendo, es muy humana.
That half hour might save a human life.
Esa media hora puede salvar una vida humana.
What's that? It's nothing much, just a pit full of wolves, half-mad with starvation and trained to appreciate the flavour of human blood.
- Es sólo un foso lleno de lobos, medio enloquecidos por el hambre y que aprecian la sangre humana.
IF ANY ONE OF YOU WERE CON F IN ED IN A BOX FIVE FEET SQUARE FOR TWO AND A HALF WEEKS ALL BY YOUR LON ESOM E WITHOUT HEARING A HUMAN VO ICE
Si cualquiera de uds. fuera encerrado en una caja de 5 pies cuadrados... durante 2 semanas y media,... solo, sin escuchar voz humana mas que la suya,... muy probablemente su imaginación huiría con ustedes también,... como obviamente le sucedió a él.
A fascinating concept, the human brain acting as a control centre, having enough cosmic energy to blow half the world off the map. Pow!
Un concepto interesante, el cerebro humano actuando como un centro de control, teniendo suficiente energía cósmica para volar del mapa la mitad del mundo.
Science has solved the mechanical details, and now it's up to one human being to breathe life into blueprints and computers, to prove once and for all that man can live half a lifetime in the total void of outer space,
La ciencia resolvió los pormenores mecánicos... y ahora todo depende de un ser humano para dar vida... a los proyectos y los ordenadores. Para probar que un hombre puede vivir media vida en el espacio exterior.
He could not disavow his own acts, that were lauded by half the world, and so he was forced to disavow truth and goodness and everything human.
EI no podía renunciar a sus acciones, que eran alabadas por Ia mitad del mundo, y por eso tenía que renunciar a Ia verdad, Ia bondad y a todo Io humano.
I have a human half, you see, as well as an alien half submerged, constantly at war with each other.
Tengo una mitad humana, al igual que una mitad alienígena en guerra constante entre ellas.
He could not disavow his own acts, that were lauded by half the world, and so he was forced to disavow truth and goodness and everything human.
El no podía renunciar a sus acciones, que eran alabadas por la mitad del mundo, y por eso tenía que renunciar a la verdad, la bondad y a todo lo humano.
What about the human half of you?
¿ Qué hay de su mitad humana?
The human half of you, no doubt.
Su mitad humana, claro.
Each day you stay alive is one more day you might slip and let your human half peek out.
Cada día que sigue vivo es un día más para equivocarse y para que salga a la luz su lado humano.
Stop it, you half-human.
¡ Deténgase, medio humano!
It's your human half I'm worried about.
Me preocupa su mitad humana.
Only half, the other half is human.
Sólo la mitad.
So Dawn Palethorpe with one clear round on Sir Gerald and now the mayor has reached the great customer, Mr. Eric Praline. And now, the mayoral human being takes the mayoral pen in his mayoral hand watched by the Lady Mayoress who scored that magnificent try in the first half signs the fishy exemption.
Ahora el alcalde se acerca al Sr. Eric Praline... y ahora coge el boli con la mano, observado por la alcaldesa... que ha hecho un buen tiro en la primera parte... y firma la exención del permiso para el pez.
To halt the incredible waste of half the human resources of this planet :
Para parar el desperdicio de la mitad de los recursos humanos del planeta :
The stories of his being half-human must be true.
Deben ser ciertas las historias que dicen que es mitad humano.
Susan you told me you were afraid I was creating a half-human computer to supersede human beings.
Susan me dijiste que temías que creara una computadora mitad humana para reemplazar a los humanos.
With these drops of water the River Nile begins its 4000-miie journey northward to the Mediterranean crossing half a continent and 7000 years of recorded human history.
con estas gotas de agua ei Río Nilo empieza su paso de 6400 km ai norte dei Mediterráneo cruzando medio continente y 7000 años de historia humana documentada.
Hell, half the people in this county... have been eating human flesh... that I have smoked for over 30 years... and loving it.
La mitad de la gente aquí... ha estado comiendo carne humana, que he ahumado por más de 30 años, gustosamente.
He's sure he's dying and if you had the decency of half a human being, you'd do something!
Está seguro de que se está muriendo y si usted tuvo la decencia de la mitad un ser humano, usted tendría que hacer algo!
Poor dumb creatures, with no memory of the half-life of their human existence never touching in the flesh.
Pobres desgraciadas criaturas. Sin recuerdos de su vida humana. Jamás se pueden tocar.
It's a male human or, in this case, half-human, half-Betazoid.
Es un humano varón. Bueno, medio humano, medio betazoide.
The Szerns army ( or police ) are half-human creatures which the Szerns beget with women.
El ejército Szerns son criaturas medio humanas... los cuales engendraron los Szerns con mujeres.
- Doctor, I am half-human.
- Doctor, soy mitad humano.
- He is my son and I am half-human.
- Es hijo mío y yo soy medio humana.
But you are half-human.
Pero eres medio humana.
Half alive, barely human, a rotting shell.
Medio vivo, apenas humano, una cáscara podrida.
- You are half-human?
- ¿ Usted es medio humano?
human 499
humanity 59
humans 251
human resources 22
human sacrifice 18
human nature 24
human trafficking 29
humans and aliens 26
human blood 20
humans like me 35
humanity 59
humans 251
human resources 22
human sacrifice 18
human nature 24
human trafficking 29
humans and aliens 26
human blood 20
humans like me 35
human beings 56
half past 23
half an hour 183
half of it 18
half man 32
half a million 39
half and half 23
half an hour later 22
half hour 41
half an hour ago 51
half past 23
half an hour 183
half of it 18
half man 32
half a million 39
half and half 23
half an hour later 22
half hour 41
half an hour ago 51