English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / Hand it over

Hand it over traducir español

1,934 traducción paralela
Hand it over and back us up!
¡ Toma esto y cúbrenos!
It's the t-shaped dealie I'm gonna whack you with if you don't hand it over.
Es la llave en forma de "T" con la que te voy a golpear si no me la acercas.
Linc, if she has Scylla she's not gonna hand it over any more than the general would have.
¡ Linc! Si ella tiene a Scylla, no va a entregarla más de lo que lo haría el General.
For some reason, we set the precedent that we'd make an album, when it's finished, we'll hand it over to the record label.
Por alguna razon, sentamos el precedente de que ibamos a hacer un album cuando lo terminamos, se lo llevamos a la discografica
Hand it over, motherfucker.
Dame lo que tengas, hijo de perra.
Hand it over.
Dámela.
I will hand it over to you in front of the press, once we reach India.
Se la daré delante de la prensa, cuando lleguemos a la India.
And hand it over to me.
Y me las pasarás.
You have to hand it over to me.
Tienes que entregármelos.
I can't hand it over.
No puedo entregarlo.
- Then tell Charlie to hand it over.
Entonces dile a Charlie que lo entregue.
Shut up and hand it over.
Callaros y dádnoslo.
Hurry up and hand it over!
¡ Deprisa y trae aquí!
Why turn Ashley into a teleporting delivery girl to hand it over to them?
¿ Por qué convertir a Ashley en una repartidora teletransportadora para llevársela a ellos?
Hand it over.
- Entrégalo.
So, if you are in possession of that evidence, I order you to hand it over this instant, including the password that you attached to the victim's computer.
Así que, si estás en posesión de esa prueba, le orderno que nos la entregue en este momento, incluyendo la contraseña que pusiste al ordenador de la víctima.
Come on, hand it over.
Va, pásame el dinero.
So, if it's not too much trouble hand it over.
Entonces, si no es mucho pedir... Entrega la tabla.
- Hand it over so I can see it!
¡ Dámelo!
OK, hand it over. Thank you.
- De acuerdo, pásamelo.
You have to hand it over.
Tienes que entregarlo.
'cause, you know, I don't want any baby daddy drama When you hand it over to me.
Porque, sabes, no quiero ningún problema con el padre del bebé cuando me lo entreguen.
Verona, hand it over.
Verona, suéltalo.
Well, hand it over.
Entrega la droga.
Hand it over.
Dámelo.
Loss or profit, Jack, it stays with the department, so hand it over.
Ganancia o pérdida, Jack, queda en el departamento, dámelo.
And they just expect you to hand it over?
¿ Y ellos esperan que se lo entregues sin mas?
I can't just magically hand it over.
No puedo entregarla mágicamente.
Oh, yeah, he's not just gonna hand it over.
Bueno, si, pero no es que me la vaya a dar tan facilmente.
She told me to hand it over to Svartman.
Me pidió que se lo diera a Svartman.
Hand it over.
Entregamelo.
Once they grab the entire bouquet they will hand it over to the flower child who will give them their next clue.
- ¿ Hola? - R. ¡ Muy bien!
Hand it over! Otherwise I will have to take it from you
De otra manera... te lo tendré que quitar.
I'll hand it over.
lo entregaré.
Come on. Hand it over.
Dame el taladro.
You hand over the meaning of love, or it's Mauler's turn again.
Me pasas el significado del amor, o será el turno de La Magulladora otra vez.
You either hand over your information, or hide it where even you can't find it.
Usted entregue su información, o escóndala donde incluso no se pueda encontrar.
You took advantage of Max's guilt over Donny's death, and you got him blackout drunk, and then you put a gun in his hand, pressed it against his temple, and then you pulled the trigger.
Te aprovechaste del sentimiento de culpa de Max por la muerte de Donny y lo embriagaste. Después, pusiste un arma en su mano, la presionaste contra su sien, y jalaste del gatillo.
I'll hand over the case to you... I'll give you all the evidence I have on Samir Sheikh... I'll shoot that terrorist... and I will do it like tomorrow.
Voy a entregar el caso a usted... Te daré todas las pruebas que tengo de la Samir Sheikh... Voy a disparar a ese terrorista...
So, as soon as they hand over the £ 2million that's it?
Entonces, en cuanto entreguen los dos millones, ¿ se acabó?
If you want to choose your friendship first... you can just hand this over to the authorities, let somebody else investigate it.
Si quieres anteponer la amistad, puedes darle el caso a las autoridades. Que otros se ocupen de investigarlo.
It is time to hand over this territory to Gath.
Siempre he vivido sólo para la paz.
We remortgaged, took out a loan, lost money hand over fist every month. It got worse and worse.
Hipotecamos, pedimos un préstamo pero perdimos dinero y cada vez se puso peor.
Just wave your hand if you know you're over it.
Muevan la mano si saben que lo superaron.
Unfortunately His Majesty already granted safe passage to this Reginald Pole. So it would have been dishonorable for him to hand him over.
Infelizmente, Su Majestad ya ha concedido un pase libre a Reginald Pole y sería vergonzoso para él entregarlo.
That's it. Anybody who has anything with a battery, chip, or a cord, hand them over.
Quien tenga cosas con batería, chip, o cable entréguelos, sin excepción.
Just before I hand you over to our Head of Computing, Nigel Searle, just to fill you in on some details - let me be the first to say, the future is here - and it's ready to ship in 28 days.
Antes de que les deje con nuestro jefe de programación, Nigel Searle, para completar algunos detalles - dejen que sea el primero en decir, El futuro está aquí, y estará listo para distribuírse en 28 días.
I'm supposed to come back tomorrow, and do it all over again, and smile, and hand out lollipops, and pretend like what we do makes a difference?
¿ Se supone que debo volver mañana y hacerlo todo de nuevo y sonreír y sostener caramelos y pretender que lo que hacemos hace la diferencia?
Yeah, she saw Parofsky hand something over before he got shot, so she thought it was a mugging, too.
Sí. Vio que Parofsky entregó algo antes de que le dispararan, así que ella también pensó que era un robo.
- You're making out in the driver's seat, you lean over, it's your left hand that's doing the unhooking.
Estás en el asiento de conductor, te inclinas y la mano izquierda desabrocha.
Hand it over "?
- entregalo "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]