He saw us traducir español
645 traducción paralela
He saw us.
Él nos ha visto
Remember what the chef said if he saw us again?
¿ Recuerdas que el Chef dijo que si nos veía otra vez?
He saw us and he's not happy.
Él nos vió y está furioso.
I know he saw us.
Sé que nos ha visto.
Don't you remember how the judge acted when he saw us in that place?
Recuerda cómo nos miró el juez en aquel restaurante.
The moment he saw us start, he'd arouse a posse to grab us and the gold.
Desde el momento que nos vio, organizó un grupo para cogernos a nosotros y al oro.
He saw us on the train.
Nos vio en el tren.
he saw us. He looked right at us.
Nos vio, nos miró a la cara.
When he saw us coming, he put the rope up.
Cuando nos vio venir, subió la cuerda.
When he saw us he stopped, looked very surprised and than he dashed off the road and disappeared in the woods.
Cuando nos vio, se detuvo, pareció muy sorprendido echó a correr por el camino y desapareció en el bosque.
He'll testify he saw us just before the murder.
Declarará que nos vio antes del asesinato.
Suppose he saw us, suppose he knows he can catch us
- ¿ Y si vuelve por nosotros?
Even more so because he saw us go in together. And because he'll see us go out together.
Toda vez que nos vio entrar juntos, y nos verá salir juntos.
He saw us.
Nos ha visto.
They started shooting at us when he saw us.
Nos dispararon nada más vernos.
You think he saw us?
¿ Crees que nos habrá visto?
He saw us, don't go on.
Nos ha visto, no sigas.
- Do you think he saw us?
- ¿ Crees que nos ha visto?
Couldn't tell what we were when he saw us.
No podía saber quienes eramos cuando nos vió.
He saw some of the worst fighting on D-Day, and then became an integral part of T-Force, grabbing important German scientists before anybody else could get to them, and then befriending some of them, making them work brilliantly for us!
¡ Vio algunos de los peores combates en el Día D, y luego se convirtió en una parte integral de T-Force, atrapando importantes científicos alemanes antes de que nadie pudiera llegar a ellos, y luego haciendo amistad con algunos de ellos, haciendo que funcionen brillantemente para nosotros!
He saw with his own eyes the Son of God when he lived among us.
Vio con sus propios ojos al Hijo de Dios cuando vivía entre nosotros.
You had us worried. When I saw you in the ambulance, I said : "He's a goner"!
no han entendido todavía pasar cuando vi la ambulancia, Echaba de menos su camino!
He looked in the window, saw us together, and misunderstood.
Miró a través de la ventana, nos vio juntos y malinterpretó la situación.
You should have saw the last mess he got us out of.
Debería haber visto el último lío del que nos sacó.
And when his commander in chief saw that the enemy... Outnumbered us by more than two to one.... He sent off a signal to Nelson telling him to give up and withdraw.
Cuando su comandante en jefe vio que el enemigo le superaba en proporción de dos a uno ordenó transmitir un mensaje a Nelson para que abandonara la batalla.
If someone saw us, he would laugh his head off.
Si alguién nos viera se partiría de risa.
I saw immediately that he wouldn't send us a message so simple to decipher.
Enseguida he comprendido... que su mensaje no sería sencillo de descifrar.
I felt like doing it... when I saw that girl come between us. Only because of that... but I controlled myself.
aunque he querido hacerlo... porque al verte con esa chica... que entraba en nuestra vida... solo fué por eso... pero no quise vengarme.
If Tonkin saw us, he'd be angry.
Si Tonkin nos viese, se enfadaría...
And he saw what we carry with us.
Y vio lo que llevamos con nosotros.
And when John Truett saw the streetcar he tried to make us stay in the woodshed so the policemen wouldn't get us.
Y cuando John Truett vio el tranvía intentó que nos quedáramos en la cabaña para que la policía no nos cogiera.
He never saw us until it was too late.
No nos vió hasta que fue demasiado tarde.
He told you he'd pay you £ 5 If you'd wait someplace for us and whistle If you saw a policeman.
Te dijo que te daría cinco libras si nos esperabas en un sitio y silbabas si veías a un policía.
He stood there with our lives in his pocket, because I knew if he saw her... he'd sell us both for $ 1.95.
Tenía nuestra vida en sus manos. Sabía que si la veía nos vendería por $ 1,95.
There was a current flowing between us... warm and sweet... and frightening, too, because he saw behind my make-up what no-one had ever seen.
Había una corriente fluyendo entre nosotros... cálida y dulce y, al mismo tiempo, daba miedo... porque él había visto debajo de mi maquillaje algo que nadie había visto nunca.
He saw us leaving.
Es el portero...
I saw him myself, he escaped and will be waiting for us tonight.
Lo he visto. Se ha escapado con su banda y nos espera esta noche.
Let us see him. I never saw a Christian from close up.
Nunca he visto un cristiano de cerca!
I saw Senor Martinez and he did give us help. Great help.
Me reuní con el Sr. Martínez y nos prestó ayuda.
You saw Lavery, he'll outlive both of us.
¿ Por qué no dejas de soñar?
His aunt told me that when he first saw us arrive, he mistook me for you
¿ Sabes, Shizu? Cuando llegamos, aquel joven me confundió contigo.
Last night he snuck in on us and I just saw him sneaking out of...
Anoche entró en nuestro compartimiento y acabo de verlo...
When I saw you come into the theater tonight, I... I thought how awful it was. The two of us there all alone.
Cuando te vi entrar en el cine he pensado lo injusto que era, que los dos estemos solos.
Oh, you gotta help us. My partner said he went to your door last night and saw a real Bat Lady.
Mi amigo dice que anoche, fue a su apartamento y vio a la Mujer Murciélago.
He saw that five hundred million years lie between us and the trilobites.
Vio que 500 millones años se encuentran entre nosotros y los trilobitesl.
He mustn't know that you saw us last night.
No debe enterarse de que nos viste.
You know, today I saw a house that would be ideal for us.
¿ Sabes? Hoy he visto una casa que sería ideal para nosotros.
Mr. Esposito will tell us he saw a black car drive by.
Que declarará haber visto un coche negro.
I saw something, it's coming towards us. Hit the deck. Take cover!
- He visto algo, viene hacia nosotros.
Whoever ratted us out didn't only betray Castille, he also betrayed all of those we never saw again.
El traidor no solo traicionó a Castille.
- I saw a rat tasting it before us.
He visto a una rata probándolo antes.
user 29
useless 232
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
useless 232
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22