Hide me traducir español
3,814 traducción paralela
Quick! Hide me!
¡ Escóndeme!
THEY WANTED TO HIDE ME.
Querà an HIDE ME.
Open up and hide me!
¡ Abre y escóndeme!
Mom, hide me in your veil.
Mamá, me esconden en su velo.
I don't feel like playing hide-and-seek with you!
¡ No me apetece jugar al escondite con vosotros!
You can't hide from me, Detective.
No puedes esconderte de mí, Detective.
And why do you hide the gun the house, accusing me with this?
Y así me convertí en testigo.
I do not know how we could hide so long as he grows up.
Yo me quedo.
I'm gonna go upstairs and hide!
¡ Iré hacia arriba y me esconderé!
I mean, if that were me, that'd really chap my hide.
Quiero decir, si ese fuera yo, eso realmente me hubiera enfurecido.
I know you're mad at me for spilling the beans to Wanda, but you shouldn't have tried to hide assets from her. I know. She gave up boat shows for you.
Renunció a las exhibiciones de barcos por ti.
There wouldn't be enough land in Castile to hide from her.
si no hubiera hecho esto..., me falta tierra y Castilla para huir de ella.
Ask me to hide, and then your going to catch them?
¿ Me pides que me oculte pero tú vas a enfrentarle solo?
Why did you hide it from me, the fact that you're clearly alone.
Se que estás sola ¿ Porque me lo ocultaste?
The more you hide things from me, I have no choice but to suspect you more.
Mientras más cosas me escondes, no tengo más que sospechar aún más de ti.
You and I tryin'to hide while I sip it back
Tú y yo ocultándonos mientras me tomo uno atrás
My dad told me I should run and hide if I ever encounter a Muslim.
Mi papá me dijo que debía correr y esconderme si alguna vez me encontraba con un musulmán.
I'd throw stones at you, then hide.
y cuando salías te tiraba piedras y luego me escondía.
Where should I hide?
¿ Dónde me escondo?
I'm gonna go hide now!
- ¡ Me esconderé!
This is where I hide.
Yo me oculto aquí.
You can't hide from me forever.
No puedes ocultarte de mí por siempre.
But if I don't talk to them, it looks like I have something to hide, right?
Pero si yo no hablo a ellos, parece que me tener algo que ocultar, ¿ no?
Or order me to lie in a fresh grave, and hide myself inside the corpse's shroud.
O que me pidan que yazca en una tumba fresca y me esconda dentro de la mortaja del cadáver.
I hide, you seek.
Yo me escondo, tú buscas.
Hide out in cars?
- ¿ Me oculto en autos?
Do you remember when I was little... and there'd be, like, a thunderstorm or something and-or, like, a really mean boy at school, and I would get so upset and just run in my room, and I would hide.
¿ Te acuerdas de cuando era pequeño y no habría, como, una tormenta o algo y - - o, como, una muy chico significar en la escuela, y me siento tan molesto y acaba de correr en mi habitación, y me escondía
I'm just going to hide out, then leave.
Sólo me esconderé y luego me voy.
But I have nothing to hide so I can tell you I've proposed again. And I wasn't turned down.
Pero como tengo nada que esconder prefiero decirte que sí, pedí la mano de la pequeña y esta vez no me la rechazaron.
Why hide from me my rights over her and her child?
¿ Por qué me ocultabas que tenía derechos sobre ella y el niño?
If you love me... take me in your arms, hide my eyes and hold me back with all your might!
Fanny, si me amas, abrázame, tapa mis ojos y ¡ retenme con todas tus fuerzas!
Not if I have to hide.
No si me tengo que ocultar.
- All together... ♪ Tan me hide when I'm dead, Fred
# Juega tu didgeridoo # Todos juntos... # Escóndeme cuando esté muerto, Fred
♪ Tan me hide when I'm dead
# Escóndeme cuando esté muerto
Well, how about this, if I hide?
¿ qué tal si me escondo?
I love that I don't have to hide who I am here.
Me alegra no tener que ocultar aquí quién soy.
No, i would never hide from Bess. Why would you think that?
No, ¿ por qué piensas que me escondería de Bess?
But why hide it from me?
Pero, ¿ por qué me lo escondiste?
Please to hide them for me, mademoiselle, for the sake of my love that is secret and forbidden.
Haga el favor de esconderlas por mí, mademoiselle, por el bien de mi amor, secreto y prohibido.
I shall not hide.
No me esconderé.
YOU GOT NOTHING TO HIDE FROM ME.
¿ Por qué? No tienes nada que ocultarme.
You can't hide in a gorilla suit from me.
No se puede ocultar en un traje de gorila de mí.
I won't hide anymore.
No me esconderé nunca más.
♪ ♪ ♪ I'm gonna take you with me, find someplace to hide ♪ ♪ if and when they find us ♪
Hola, mujer.
I'm going to go hide in your secret spot.
Me voy a esconder en tu lugar secreto.
No, I don't hide anything.
- No me estoy escondiendo nada.
Usually when you bring me presents, it's because you have something to hide.
Normalmente cuando me traes regalos, es porque tienes algo que ocultar.
I thought about this... hide your vacancy and let me dazzle.
Lo pensé muy bien. Tú hazte a un lado y déjame deslumbrarlos.
I'm insatiable. Now if you'll excuse me, old Boba Fett's gonna give this squirrel a couple of nuts to hide.
Ahora, si me disculpas Boba Fett le dará a esta ardilla un par de nueces.
Show me now, Conti, or I'll think it's you with something to hide.
Muéstramelo ahora, Conti, o pensaré que tienes algo que ocultar.
Some years ago, a magician promised me he would hide something for you.
Hace algunos años, un mago me prometió que escondería algo para ti.