English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / How is that relevant

How is that relevant traducir español

90 traducción paralela
- How is that relevant here?
- ¿ A qué viene eso?
How is that relevant?
¿ Y eso que tiene que ver con las actividades?
- How is that relevant?
¿ Qué importa eso?
How is that relevant to the issue of your marriage?
¿ Qué tiene que ver esa cuestión con el matrimonio?
What? How is that relevant?
¿ Por qué es relevante?
How is that relevant?
¿ Eso es importante?
And how is that relevant here?
¿ Y en que es eso relevante aqui?
How is that relevant?
- ¿ Eso es relevante?
- How is that relevant?
- ¿ Por qué es tan importante?
How is that relevant?
¿ Qué tan relevante es eso?
Well, how is that relevant?
Bueno, eso tiene algo que ver?
How is that relevant?
- ¿ Cuál es la relevancia de eso?
- How is that relevant? Most paranormal experiences begin as an inward exercise.
Casi todas las experiencias paranormales comienzan como un ejercicio interior.
- How is that relevant?
¿ Qué tiene que ver?
- How is that relevant?
- ¿ Eso qué importa?
- How is that relevant?
- ¿ En qué es eso relevante?
And how is that relevant?
¿ Y cómo es eso relevante?
RIGSBY : How is that relevant?
¿ Cómo es eso relevante?
- How is that relevant?
- ¿ Cómo es eso relevante?
How is that relevant to teaching kindergarten?
¿ Y cómo es eso relevante para enseñar en el jardín de infantes?
How is that relevant?
¿ Es eso relevante?
How is that relevant?
¿ Y eso es relevante?
But how is that relevant here?
¿ Pero por qué es eso relevante aquí?
- How is that relevant?
¿ En qué sentido es eso relevante?
How is that relevant?
¿ Cómo es de relevante?
Okay, so there's a chance she got shot in the shoulder. How is that relevant to the cause of death- - Strangulation?
Tal vez tenga un disparo, ¿ por qué se relaciona con la muerte por asfixia?
H-how is that relevant? As a gender non-conforming woman With undeveloped ovaries - -
Como mujer de género no definido con ovarios sin desarrollar...
How is that relevant, Mr. Gardner?
¿ Es eso relevante, Sr. Gardner?
How is that relevant?
¿ Cómo es eso relevante?
Attorney Giannini, how is that relevant to the case?
Abogada Giannini, ¿ cuál es la relevancia de esto para el caso?
How is that relevant to anything?
¿ Por qué es eso relevante?
Yes, but how is that relevant?
Sí, pero ¿ por qué es eso relevante?
How is that relevant?
- ¿ Qué relevancia tiene?
How is that relevant?
- Perdón. ¿ Qué tiene eso de relevante?
How is that relevant?
¿ Cómo puede ser eso relevante?
If you had been more honest about... how is that relevant?
Si hubieses sido mas honesto.. ¿ Es eso importante?
- How is that relevant?
- ¿ Por qué es pertinente?
- How is that relevant?
- ¿ Y eso qué tiene que ver?
How is that relevant?
¿ Cómo puede ser relevante?
And even if it could, how is that relevant... To winning?
Y aunque se pudiera, ¿ cómo puede ser relevante para ganar?
- How is that relevant?
- ¿ Por qué es importante eso?
How is that relevant?
¿ A qué viene esa pregunta?
And how is that relevant to our non-pickly lives here in deep space today?
¿ Y cómo es eso relevante a nuestras vidas no-tuna produce aquí en el espacio profundo hoy?
How is that remotely relevant to my private decision?
¿ Y eso qué tiene que ver con mi decisión personal?
How is any of that relevant to medical treatment?
¿ Qué tiene que ver eso con el tratamiento médico?
Well, I'm not sure how relevant that is, sir, given the circumstances.
Bueno, no sé que tan relevante sea eso, dadas las circunstancias.
But I fail to see how any of this is relevant to sara tancredi and the fact that she aided and abetted, that she jumped bail... she did so because she feared for her life, which was appropriate,
Pero no veo como todo esto es relevante con Sara Tancredi y el hecho que ella ayudo e incitó, que saltó la fianza- - Lo hizo porque temía por su vida, que era normal, porque yo tenía órdenes de matarla.
Need I remind you that... it's an act of treason to withhold information from me that is relevant to this matter... regardless of how classified it is.
Debo recordarle que es un acto de traición negar información relevante en este caso sin importar lo clasificado que sea.
And how is any of that medically relevant?
¿ Por qué es médicamente relevante?
- How is that not relevant?
- ¿ Cómo que no es relevante?
Yeah, he acts like an eighth grader and maybe that's how I could recognize it, and I know it isn't relevant since you have Judson, who is perfect, but you should at least be forgiving.
Sí, actúa como uno de octavo, y quizá así es como he podido reconocerlo, y sé que no es relevante ya que tienes a Judson, que es perfecto, pero al menos deberías ser indulgente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]