I feel good traducir español
5,304 traducción paralela
I feel good about the state of our relationship now.
Me siento muy bien con el estado actual de nuestra relación.
Because I feel good.
Porque me siento bien.
I feel good about it.
- ¡ Todos vieron eso, Barry!
I feel good, doctor.
Me siento bien, doctor.
I feel good.
Me siento bien.
I feel good here.
Me siento bien aquí.
I feel good for David.
Yo me siento bien por David.
Then why don't I feel good about this?
¿ Entonces por qué esto me da mala espina?
I feel good!
¡ Yo estoy perfecta!
I don't feel good.
No me siento bien.
Blue is what I feel on the good days.
Melancólica es como estoy en los días buenos.
I... I don't feel so good.
No... me encuentro muy bien.
But I'm starting not to feel so good and I'm wondering how long I can keep this thing up.
Pero estoy empezando a no sentirme tan bien y me pregunto cuánto tiempo Puedo mantenerme a flote.
I feel like I'm good at nothing!
¡ Siento que no sirvo para nada!
I feel seeing it with you would be good
Creo que estaría bien verlo contigo.
When I think of that I feel I'm still not good enough
Cuando pienso en eso, siento que todavía no soy lo suficientemente buena.
Well, I... I don't feel too good I've got Schreiner's syndrome.
- Bueno, yo... No me siento muy bien. Tengo el Síndrome de Schreiner.
Well, I've just spent a day and a half trying to put a family back together, so you would think that I would... that I would feel good about you and your mother.
- Bueno... Acabo de pasar un día y medio intentando reunir a una familia, así que pensarías que... me agradaría lo de tu madre y tú.
I mean, can't you just give her something you know is gonna make her feel good, at least?
¿ No puede darle algo que sepa que va a hacerle sentir bien, al menos?
- I don't feel too good.
- No me siento muy bien.
I feel like we should get a good night's sleep.
Deberíamos dormir bien toda la noche.
Am I horrible if that makes me feel just a little bit good?
¿ Soy horrible si eso me hace sentir un poco mejor?
I would feel A ) Happy for their good fortune,
Debería sentirme A ) Feliz por su buena fortuna,
Not half as good as I'm gonna feel when it's yours.
Ni la mitad de buena como la que voy a sentir cuando es tuyo.
I don't feel so good. Neither do I. [chuckles]
Yo tampoco.
Well, I feel very good being in your capable hands.
Bueno, me siento muy bien estar en sus manos.
We go around the corner, I'll make you feel good.
Vamos aquí a la vuelta, te haré sentir bien.
Well, Zack came to my door a sad, broken puppy, and I thought I could fix him, help him, and that made me feel good.
Bueno, Zack vino a mi puerta como un cachorro triste y roto, y pensé que podía arreglarlo, ayudarle, y eso me hacía sentir bien.
- I was starting to feel good.
- Empezaba a sentirme bien.
I feel like all I spend my time doing is, like, figuring out how to make money and then figuring out how to be a good roommate and a good daughter, and, like, none of it is about the art.
Siento que paso todo el tiempo... tratando de averiguar cómo conseguir dinero... y luego tratando de adivinar cómo ser una buena compañera de piso... y una buena hija... y, como que nada de eso tiene que ver con el arte.
I feel like that's a good deal. - Yeah, all right.
Sí, creo que es un buen trato.
Or did I get a job? Hmm. It's good to feel wanted.
¿ O es que conseguí un trabajo? Es bueno sentirse querido.
but then it felt really good to kiss him, so then I kind of totally had sex with him, but I swear I didn't plan to do it, and now I feel terrible.
pero luego me sentí muy bien besándolo, así que luego tuve sexo con él, pero juro que no planeaba hacerlo, y ahora me siento fatal.
So I'm in a really good mood right now, which means I don't really feel like worrying whatever's making you mopey.
Entonces ahora estoy realmente de bueno humor, lo que significa que realmente no me voy a preocupar por lo que sea que te esté deprimiendo.
I don't feel... mate, is that a good idea?
Bueno. No me siento - amigo, ¿ es eso una buena idea?
I'm in pretty good shape for my age, but I can certainly feel my age in the last three years.
Estoy en buena forma para mi edad. Pero ciertamente he sentido la edad en los últimos tres años.
I'm not here to make you feel good about yourself, all right?
No estoy aquí para hacerte sentir bien contigo misma, ¿ vale?
- I feel it could be a good thing.
- Siento que podría ser algo realmente bueno. - ¿ Cuánto?
I do not feel good at.
No me siento cómodo.
Maybe I'm here to make you feel good.
Quizás estoy aquí para hacerte sentir bien.
Feel like I have to do good deeds.
Siento como que debo hacer buenas acciones.
I feel like I lost two good men today, but I'm proud of the GTF team.
Acabo de perder a dos de mis hombres, pero estoy orgulloso de la Brigada Especial de Bandas.
You know, I don't feel real good inside.
Ya sabes, no me siento muy bien por dentro.
'Cause if my motel was being threatened by a bypass and stupid people were making jokes about it, I don't think I'd feel too good.
Porque si mi motel estuviera siendo amenazado por una bifurcación y la gente estúpida hace bromas al respecto, no creo que me sintiera demasiado bien.
I'm doing all of this for a really good friend and now I feel stupid and ridiculous and I'm so, so sorry.
Estoy haciendo todo esto por una muy buena amiga y ahora me siento estúpida y ridícula y lo siento muchísimo.
Um, look, I want to say something to you, babe, and there's never a really good time to say it, so I feel like if I just say it right now, then I'll just say it.
Mira, quiero decirte algo, carño, y nunca hay un buen momento para decirlo, así que siento como que tengo que decirlo ahora mismo, así que simplemente lo diré.
I don't feel good about this.
No me siento bien con esto.
I'm just saying... You can't tell me it's gonna feel good putting the cuffs on a guy like that, now, okay?
Solo estoy diciendo... que no puedes decirme que te vas a sentir bien poniéndole ahora las esposas a un tipo como ese, ¿ vale?
You know, I just feel, like, really good inside.
¿ Sabes? Me siento muy bien por dentro.
I feel sorry for this girl. I think I'd do a good job of pretending to like my family.
- Creo sería bueno aparentando que me gusta mi familia.
Well, I don't know. I just... I guess I feel like I'm not good enough.
- Creo que no me siento lo suficientemente bueno.
i feel nothing 63
i feel you 138
i feel your pain 36
i feel like dancing 23
i feel fantastic 19
i feel like shit 51
i feel the same way 123
i feel bad 209
i feel sorry for you 124
i feel like crap 25
i feel you 138
i feel your pain 36
i feel like dancing 23
i feel fantastic 19
i feel like shit 51
i feel the same way 123
i feel bad 209
i feel sorry for you 124
i feel like crap 25