English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I feel like i

I feel like i traducir español

36,241 traducción paralela
I feel like I experienced a lot... and I learned a lot.
Siento que viví mucho y aprendí mucho.
So I feel like I need to be on my own now... and work on my modeling and acting careers.
Así que siento que necesito estar solo ahora y trabajar en mi carrera como modelo y actor.
- I feel like I can grab it. - Like you can grab it?
- Siento que puedo agarrarla.
I also model once in a while, when I feel like it.
También modelo de vez en cuando, cuando tengo ganas.
I feel like I'm doing what I need to do, while still having fun at the house.
Siento que hago lo que debo hacer, mientras me divierto en la casa.
I feel like it's bad luck.
Siento que son de mala suerte.
So if I feel like I want to go, then I should go.
Así que si siento que quiero ir, entonces debería ir.
But I feel like it's not the right time.
Pero siento que no es el momento adecuado.
But no matter how much I think about it, I feel like I know even less.
Pero no importa cuánto piense sobre el tema, siento que sé menos aún.
I feel like I can work harder than ever before.
Siento que puedo esforzarme más que nunca.
I feel like I witnessed a woman's strength in those moments.
Sentí que presenciaba la fortaleza de una mujer en ese momento.
I feel like I'm still dreaming from yesterday, like...
Siento que sigo soñando desde ayer, como...
I feel like I'm having déjà vu with you being in my room.
Siento que tengo un déjà vu contigo en mi cuarto.
I feel like I'm doing fieldwork among the natives or something.
Siento como si estuviera explorando entre los nativos.
Now that I'm pulling it together here... I feel like I'm ready for an actual relationship.
Ahora que estoy poniendo en orden mi vida, siento que estoy lista para una relación verdadera.
I mean, I feel like I'm fading into oblivion while... everyone else is scampering to keep up.
Siento que me estoy desvaneciendo... en el olvido... mientras... todos los demás se desviven para mantenerse en la cima.
I feel like I'm going crazy.
Siento que me estoy volviendo loca.
I feel like I need a shower.
- Siento que necesito una ducha.
Oh, my God! I feel like I can get this.
Creo que puedo desatar esto.
I feel like you don't know yourself.
Siento que no te conoces a ti misma.
I feel like you're gonna break something, so you should just drink.
Siento que romperás algo, así que solo bebe.
I didn't feel like there was an age gap at all.
No sentí que hubiera diferencia de edad.
I'm younger, so I feel like you think I'm just a kid.
Soy más joven, así que pensé que quizá me ves como a una niña.
I feel like she might be scared if he comes onto her with hungry eyes.
Siento que quizá ella se asuste si la mira con ojos hambrientos.
But I feel like we're always hanging out.
Pero siento que siempre pasamos tiempo juntos.
Also, with it still raining after a date like that, I would feel like that too.
Además, como sigue lloviendo después de una cita así, yo también me sentiría así.
I eat out. Whatever I feel like.
Salgo a comer lo que tenga ganas.
- Yeah. And I'd still feel like, "Really?"
Y aun así, no podría creerlo.
I didn't really feel like making a move, to be honest.
No tuve ganas de avanzar, para ser sincero.
I feel like... as if she is a virgin slut.
Siento... que es una zorra virgen.
I feel like we'll get to know each other better.
Creo que podremos conocernos mejor.
So now, whenever a distant star lights up, I always feel like somewhere, somehow, someone's life is about to end.
Así que ahora, cuando una estrella distante se ilumina, siempre siento como que en algún lugar, de alguna manera, la vida de alguien está a punto de terminar.
I actually feel like a doctor.
Me siento como un doctor.
I didn't feel like playing anymore.
Ya no tenía ganas de jugar.
I feel like such an idiot.
Me siento como una tonta.
I feel like maybe I can stop worrying.
Creo que quizá puedo dejar de preocuparme.
Well, I just didn't feel like we got closure to our... you know, little introduction, and I...
Sentí que no le dimos un cierre a nuestra pequeña presentación, y...
They say that there's no such thing as rehabilitation and people come out worse than they go in, but I... kind of feel like it helped... turn me into an adult.
Dicen que no existe eso de la rehabilitación y que la gente sale peor que cuando entró, pero yo siento que me ayudó a convertirme en adulto.
- I don't feel like talking about Wall Street.
- No me apetece hablar de Wall Street. - Andy :
- I don't feel like... be talking about Wall Street.
- No me siento como... hablando de Wall Street.
I feel like such a moron leaving all these messages, begging you.
Me siento como un idiota Dejando todos estos mensajes, rogandote.
I just feel like such a total putz.
Me siento como un putz total.
I feel like we're the bad kids ditching school to go smoke.
Siento que somos los niños malos que se fugan de la escuela para ir a fumar.
Oh, I feel like a cup of tea.
- Me voy a hacer una taza de té
I just feel like you're... you're going ahead on this thing by yourself.
- Siento que lo estás haciendo solo.
Feel like I just got out.
Siento como si acabara de irme.
I just feel like I keep... sinking lower, and lower, and lower...
Siento que sigo cayendo cada vez más bajo.
I feel like we are so... connected.
Siento que estamos... tan conectadas.
I just, feel like I could be doing more, you know.
Pero siento que podría estar haciendo más.
And if you died... I feel like that's on me.
Y si tú hubieras muerto yo hubiera tenido la culpa.
I don't know, it's like I feel like I'm being crushed and then... like, then next I'm falling 1,000 feet from the sky.
Como que, entonces enseguida estoy cayendo 1.000 pies del cielo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]