I got you something traducir español
6,410 traducción paralela
I got you something.
Te compré algo.
So, I, uh... I got you something.
Te he traído una cosa.
I got you something else.
Te tengo algo más.
Well, I got you something.
Bueno, te he traído algo.
By the way, I got you something from Chandigarh.
Por cierto, te tengo algo de Chandigarh.
I got you something too.
Yo también traje algo.
For afters I've got you something very special indeed. What?
Para afters te tengo algo muy especial. ¿ Qué?
Eh... Mac, I've got something to show you.
Mac, tengo algo que enseñarte.
I've got something that'll cheer you up.
Tengo algo que te levantará el ánimo.
But, Scarlett, you got to hear me when I tell you this is something that runs in our family.
Pero, Scarlett, tienes que escucharme cuando te digo que esto es algo que viene con nuestra familia.
Well, I got something for you, but it's not that.
Bueno, tengo algo para ti, pero no es eso.
Wu... I got to tell you something.
Wu... tengo que decirte algo.
I don't know, uh, personally, I think it's probably got something to do with blackmail, which is the same thing you're wanted for in Florida, right?
No lo sé, personalmente creo que es probable que tuviera algo que ver con el chantaje, que es por lo mismo por lo que te buscan en Florida, ¿ verdad?
Uh... look, Mercedes, I know this is your friend... and you got something... but this is your calling card.
Mira, Mercedes, sé que es tu amiga... Y tienes algo... pero esta es tu tarjeta de presentación.
There's something else I got to tell you.
Hay otra cosa que tengo que contarte.
Look, mark, I got to tell you something.
Mira, Mark, tengo que contarte algo.
I got something for you here, too.
También tengo algo para ti aquí.
I've got something more interesting planned for you.
Te vas a enterar cuando nos veamos afuera. Tengo planeado algo más interesante para ti.
And when you've got something that I can use, we'll talk.
Y cuando tengas algo que pueda usar, hablaremos.
Hey, Pete, I got to ask you something.
Hola, Pete, tengo que preguntarte algo.
Anyway, in order to compete with websites like Amazon where people just, you know, it's a click away and they get whatever they want... spatula, but I think we've got to do something, and we're gonna be working year-round.
Como sea, para competir con páginas como Amazon, en las que la gente solo da un clic y consigue lo que busca... una espátula, pero pienso que tenemos que hacer algo, y trabajar todo el año.
I've got something for you.
Tengo algo para ti.
I got something to show you.
Quiero mostrrte alto.
- Look, I know that Cat thinks that I had something to do with Heather's kidnapping, but you got to talk to her, because she doesn't have all of the facts...
- Mira, sé que Cat piensa que tuve algo que ver con el secuestro de Heather, pero tienes que hablar con ella, porque no tiene todos los hechos...
Look, I know you hate me right now, But I got something I think you need to know, About jack reinhold.
Mira, sé que ahora mismo me odias, pero hay algo que creo que deberías saber, sobre Jack Reinhold.
I got to tell you something.
- Tengo que decirte algo.
All right, look, you've got a point about your dad, and I want answers, too, it's just there's something off about this whole experiment.
Bueno, mira, tienes tu punto sobre tu padre, y quiero respuestas también, es sólo que hay algo raro en todo este experimento.
That reminds me I've got something for you in here.
Eso me recuerda que tengo algo para usted aquí.
I got something for you.
Tengo algo para usted.
I... then you have got to give the ASA something he can use.
I... entonces usted tiene que dar el ASA algo que pueda usar. ¿ Tienes algo
I-I think she's saying that... she's got something baking for you, Jim.
Creo que dice que... Tiene algo en el horno, Jimmy.
Oh hey, I got a little something for you.
Ah, oiga, le tengo algo para usted.
Something I wanted to pick your brain about, if you've got a moment?
Algo que quería consultarle, si tiene un momento?
I got you a little something.
Le traje una cosita.
I got to show you something, okay?
Quiero enseñarte algo, ¿ vale?
So, I got something really cute for you.
Así que, tengo algo hermoso para ti.
I've got something to show you.
Tengo algo que enseñarte.
You know, I wouldn't be that type of actress, but I got something personal.
Ya sabes, no me gusta ser ese tipo de actrices, pero tengo un tema personal.
I mean, you got to do something to stop him, right?
Quiero decir, tienes que retroceder algo para detenerlo, ¿ no?
I heard you got something off the amyl nitrate bottle?
¿ He escuchado que has encontrado algo en la botella del nitrito de amilo?
I got something to show you.
Tengo algo que mostrarte.
I got something for you, Billie.
Tengo algo para ti, Billie.
I got something to say to you.
Tengo algo que decirte.
Now, as a man, there's something I've got to say to you.
Ahora, como hombre, hay algo que debo decirte.
Sorry, but I got to go, but if you need a ride or something...
Lo siento, pero tengo que marcharme, pero si necesita que la lleven...
You know what, I got to go see a man about a... something's burning, so...
¿ Sabes qué, yo tengo que ir a ver un hombre sobre la quema de una... de algo, así que...
You know, I got something from Morrow during the fight.
Sabéis, tengo algo de Morrow durante la pelea.
I've got to tell you something.
Tengo que decirte algo.
I got a little something special for you guys, a birthday surprise for your girl Alexa.
Tengo algo especial para ustedes, chicos. Una sorpresa de cumpleaños para su chica, Alexa.
You want something to drink? I got...
¿ Quieres algo de beber?
Every time I got ready to throw it out, you'd do something stupid.
Cada vez que estaba listo para tirarlo hacías algo estúpido. Sí.
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got this 1718
i got' em 146
i got it wrong 28
i gotta 283
i got to go 1926
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got this 1718
i got' em 146
i got it wrong 28
i gotta 283
i got to go 1926