I lost you traducir español
8,665 traducción paralela
I thought I lost you.
Creí que te perdía.
Hey, sorry, I lost you and your drink.
Oye, disculpa, te perdí y a tu copa.
Sounds like I lost you for a minute!
¡ Parece que te perdí por un momento!
- I really thought I lost you.
- Pensé de verdad que te había perdido.
Ohh. Oh, my gosh. I thought I lost you!
Dios mío. ¡ He pensado que te perdía!
I thought I lost you again.
Pensaba que te había perdido otra vez.
I thought I lost you.
Pensaba que te había perdido.
I heard that you lost the baby.
He oído que perdiste el bebé.
I mean, you lost a child.
O sea, has perdido un hijo.
You know, i lost money, i got fucked,
Sabes, he perdido dinero, tengo jodido,
It's been a few years since we crossed in the cuts, but I ain't lost track of you, English.
Ha pasado un tiempo desde que nos cruzamos en los suburbios, pero no te he perdido la pista, English.
You lost? I don't think so.
No lo creo.
Look, I know what you went through when you lost your wife.
Mira, sé lo que pasaste cuando perdiste a tu esposa.
But I just want to be close to you and make up for lost time.
Pero solo quiero estar más cerca y compensar el tiempo perdido.
I... I don't know what we would do if we lost you. [Cries]
Yo... no sé que haríamos si te perdiéramos.
Perhaps I should have taken better care of you, when you lost your father.
Tal vez debí cuidar mejor de vosotros, cuando perdisteis a vuestro padre.
I know you lost your phone charger, so I got you a new one, and I want to make sure your phone's all juiced up for some sweet long-distance texting.
Sé que perdiste el cargador de tu móvil, así que te he comprado uno, y quiero asegurarme de que tu teléfono esté bien cargado para mandarnos dulces mensajes de larga distancia.
If you call and say you're lost, I'll yell.
Si llamas y dices que te has perdido, voy a gritar.
I can't believe I almost lost you.
No puedo creer que casi te pierdo.
I-I lost my virginity to you.
I-Perdí mi virginidad con usted.
Well, you know, medically, actually, I lost my virginity in a trampoline accident, but that's an even longer story for another day.
Bueno, ya sabes, médicamente, en realidad, perdí mi virginidad en un accidente de trampolín, pero eso es una historia aún más larga para otro día.
I'm so sorry you lost, Rafe.
Siento mucho que perdieras, Rafe.
I lost a lot of money on you.
He perdido mucho dinero contigo.
I was lost without you.
Sin ti, estaba perdido.
So I wouldn't lose you the way I lost her.
Entonces no podría perderte en la forma en que la perdí a ella.
So I wouldn't lose you the way I lost her.
Así no te perdería de la manera en que la perdí a ella.
You once gave up everything to be with me, and I lost sight of that.
Una vez diste todo para estar conmigo, y perdí de vista eso.
I've told so many lies about why I couldn't hand the book in that I've lost track. I'm either admitting you to rehab or rescuing you from a doomsday cult.
Le he dicho tantas mentiras sobre por qué no podía entregar el libro que he perdido la cuenta... estoy incluso llevandote a rehabilitación o rescatandote de una secta apocalíptica.
If we had killed him back then, man, if I hadn't lost my powers, you think the world would be a better place?
Si le hubiéramos matado cuando pudimos, tío, si hubiera conservado mis poderes, ¿ crees que el mundo sería mejor?
And then, when I lost my composure, you thought I had been fattening you like cattle.
Y luego, cuando perdí la compostura, pensasteis que os había estado engordado como al ganado.
I-I'm afraid you lost me.
Yo me temo que me perdiste.
I hacked into your computer system, and I found the location where you lost the van.
Hackeé su sistema, y encontré la ubicación donde perdieron la camioneta.
Hey, have you seen a guy run by? Mm-mm. I lost him.
Oye, ¿ has visto un tipo corriendo? Lo he perdido.
I cannot tell you how many times we lost that icy bitch in these tunnels.
No puedo decirte cuántas veces hemos perdido... a esa perra de hielo en estos túneles.
You really have lost touch if you think I would countenance this for a second.
Realmente has perdido toda noción si crees que toleraré esto.
I thought you were lost.
Creí que estaba perdido.
I can't believe you lost the ring, bro.
No puedo creer que perdieras el anillo.
Well, you see, I lost a necklace a few days ago... Mm-hmm. ... a family necklace, and I asked him if he could find it because I feared it had been stolen.
Bueno, veréis, he perdido un collar hace unos días... Un collar de familia... y le he pedido si podría encontrarlo... porque me temía que había sido robado.
- ♪ I'm all out of love ♪ - There he is. ♪ I'm so lost without you ♪
Aquí está.
He starts singing, he's had it. ♪ I'm all out of love, I'm so lost without you ♪
Ha empezado cantar, ya lo está superando.
I almost lost you guys today...
Casi os pierdo hoy...
I thought we'd lost you.
Pensé que te habíamos perdido.
I'll take it as payback for the money you just lost me.
Me lo quedaré como pago del dinero que me hiciste perder.
In case you forgot, I lost my license, so...
En caso que lo hayas olvidado, perdí mi licencia, entonces...
I thought we'd lost you.
Pensé que te había perdido.
I have lost too many people that I loved, and I am not gonna lose you, too.
Perdí a muchas personas que quería, y no voy a perderte a ti, también.
You are not gonna like this, but... you have lost a lot of blood, so... I'm gonna... give you some of mine.
Esto no te gustará, pero... has perdido mucha sangre, así que... te daré... un poco de la mía.
Ricky, I'm sorry you lost the love of your life.
Ricky, siento tanto que perdiste al amor de tu vida.
I lost the pen you gave me.
Perdí el bolígrafo que me diste.
I see you've lost another captain.
Veo que ha perdido a otro capitán.
Always by yourself, staring at that door like you're expecting your long-lost brother to come waltzing in. Huh. So, am I right?
Siempre solo, mirando a esa puerta como si estuvieras esperando a tu hermano perdido para que venga a bailar un vals contigo. ¿ Tienes a un hermano perdido?
i lost my mind 16
i lost my phone 30
i lost my way 25
i lost everything 79
i lost track of time 59
i lost it 242
i lost my temper 59
i lost my wife 31
i lost my head 35
i lost control 52
i lost my phone 30
i lost my way 25
i lost everything 79
i lost track of time 59
i lost it 242
i lost my temper 59
i lost my wife 31
i lost my head 35
i lost control 52
i lost mine 17
i lost my 18
i lost my job 84
i lost 239
i lost my family 17
i lost her 78
i lost someone 22
i lost my son 22
i lost count 30
i lost him 169
i lost my 18
i lost my job 84
i lost 239
i lost my family 17
i lost her 78
i lost someone 22
i lost my son 22
i lost count 30
i lost him 169
i lost my appetite 21
i lost track 18
i lost them 38
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
i lost track 18
i lost them 38
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63