English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I promise i won't

I promise i won't traducir español

2,999 traducción paralela
What if I promise we won't do anything unless we're both on board?
¿ Qué pasa si te prometo que no haré nada si los dos no estamos de acuerdo?
I promise you won't hear another peep out of me.
Te prometo que no se oye ni pío fuera de mí.
I promise I won't be sick in the Renault anymore!
Prometo que no me pondré mala en el Renault otra vez.
I promise I won't tell another soul.
Prometo que no se lo diré ni a un alma.
And this time, I promise I won't be an obstacle to love.
Y esta vez, prometo no ser un obstáculo para el amor.
I promise I won't stop you.
Te prometo que no te detendré.
- I won't look, I promise.
- No miraré, lo prometo.
Okay, it won't be a molten mess next week, I promise.
Bueno, no será una masa pegada la próxima semana, lo prometo.
I promise this won't take longer than if we stopped for a cup of coffee.
Te prometo que no tardaremos más de lo que lleva una taza de café.
Just promise me I won't lose you again.
Sólo prométeme que no te perderé otra vez.
Don't, please stop! ♪ ♪ I promise I won't tell anyone.
No, por favor, ¡ detente! Te prometo que no se lo diré a nadie.
Promise I won't tell anyone what I know. Ha!
Prometo que no le diré a nadie lo que sé.
So there's no point talking about this, because mother and son are entirely d'accord... I promise with all my heart that I won't send more letters to Miguel.
Entonces no tiene sentido que hablemos de eso, porque madre e hijo están totalmente de acuerdo... Prometo de todo corazón que no le escribiré más a Miguel.
I promise, I won't trust anyone.
Lo prometo, no confiaré en nadie.
I won't, I promise!
¡ No lo haré, lo prometo!
I promise I won't do something crazy.
Prometo que no haré ninguna locura.
It won't, I promise.
No lo hará, lo prometo.
I promise I won't put you in a spot this time
Te prometo que no te pondré en un aprieto en esta ocasión
I need you to promise you won't judge the side of me that might come out.
La clave para ganar al metegol es sacar tu lado oscuro así que quiero que prometas que no vas a juzgar la faceta mía que puede llegar a aflorar.
I promise you I won't miss my flight.
Te prometo que no perderé mi vuelo.
Didn't you promise that as long as I go on a blind date, you won't interfere with what I am doing?
Dijiste que no te meterías en lo que hago mientras asista a citas de matrimonio.
You can tell me, I won't laugh, I promise.
Puedes decírmelo, no me voy a reír, te lo prometo.
I promise I won't attack anyone.
Te prometo que no atacaré a nadie.
But you let that car leave this building and I promise you won't get off so easy.
Pero si permite que ese auto salga del edificio, no se va a librar tan fácilmente.
I promise you I won't do it any more.
Te prometo que no lo haré más.
luke, i won't hurt you. or scream. i promise.
Luke, no voy a hacerte daño, ni gritaré. ¡ Lo prometo!
I promise I won't do it again.
Te prometo que no lo volveré a hacer.
- I won't forget, I promise. - Yeah.
No lo olvidaré, te lo prometo.
I won't let anyone hurt you. I promise.
No dejaré que nadie te lastime. Te lo prometo.
- No, I promise I won't cry.
- No, prometo que no voy a llorar.
Okay, but if I tell you, do you promise that you won't tell anybody and you won't laugh at me?
De acuerdo, pero si te lo digo, ¿ prometes que no le dirás a nadie y no te reirás de mí?
I promise I won't do it again.
Te prometo que no volveré a hacerlo.
I promise I won't stop looking until I find them.
Te prometo que no dejaré de buscarlos, hasta encontrarlos.
I promise I won't be any trouble at all.
Te prometo que no crearé problemas.
I won't even talk, I promise.
Ni hablaré, te lo prometo.
If you promise not to do it again I won't say anything to your dad.
Si me prometes no volver a hacerlo, no se lo diré a tu padre.
Promise you, I won't let you down.
Te prometo que no te defraudaré.
I won't say anything, I promise.
No voy a decir nada, Te lo prometo.
I promise I'll say it right this time, I promise I won't disappoint you...
Te prometo que lo diré bien esta vez, Te prometo que no te decepcionaré...
I promise I won't laugh.
Prometo no reírme.
- All right, I promise, I won't peek.
- Vale, lo prometo, no miraré.
I promise you they won't die a painful death
Te lo prometo que no va a morir una muerte dolorosa
I promise I won't be a problem at all to any of you.
Prometo que no le causaré problemas a nadie.
I won't drink, I promise you.
No tomaré, se lo prometo.
- I don't need help. I won't drink, I promise you.
No tomaré, se lo prometo.
I won't splash anymore. I promise.
No seguiré chapoteando más.
I promise I won't fall asleep.
Te prometo que no me quedo dormido.
I won't be late, I promise.
No tardaré, lo prometo.
I know you're with Lola now, and I promise I won't let my feelings get in the way of your relationship or of our work.
Sé que estás con Lola ahora y prometo que no voy a dejar que mis sentimientos se entrometan en tu relación o en nuestro trabajo.
But I promise I won't tell a soul if you help me out right now, please.
Pero te prometo que no diré una sola palabra si me ayudas ahora, por favor.
I promise, Tapanda, that won't happen.
lo prometo, Tapanda, no va a suceder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]