English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I promise you

I promise you traducir español

18,639 traducción paralela
Good girl. - Promise me you'll get to bed. I promise you I'm gonna go to bed.
- Prométeme que te vas a la cama.
I promise you.
Te prometo.
Or I promise you, there will be retribution.
O le prometo que habrá un castigo divino.
Mike, I promise you, I will be there for Rachel every step of the way.
Mike, te prometo que estaré ahí para Rachel en todo momento.
Please, ma'am, I promise you, the DA cannot reopen his case...
Por favor, señora, le prometo que la fiscal no reabrirá su caso...
And all I can say is that I promise you, whether these people find me innocent or not, I am gonna spend the rest of my life fighting for the Clifford Danners of this world.
Todo lo que le puedo decir es que le prometo, me declaren inocente o no, que voy a pasar el resto de mi vida, peleando por los Clifford Danners de este mundo.
But I promise you, I'm gonna replace it with something so much better.
Pero te prometo que voy a reemplazarlo con algo mucho mejor.
And I promise you... he will pay for what he did.
Y te prometo... Que va a pagar por lo que hizo.
That's just my gut reaction, but I promise you I'll consider it.
Solo es mi reacción instintiva, pero te prometo que lo consideraré.
I'm gonna have your badge for that, I promise you!
Voy a hacer que le quiten su placa, ¡ se lo prometo!
I promise you we will still be able to hang out.
Te prometo que todavía ser capaz de pasar el rato.
I promise you.
Te lo garantizo.
I promise you'll be safe now.
Te prometo que estarás a salvo.
Yeah, and how can I promise you that?
Sí, ¿ y cómo puedo prometerte eso?
So I promise you it will be two things...
Así que te prometo que será de dos cosas,
But if he cannot or will not seek retribution for our boys, I promise you that I will.
Pero si no puede... o no quiere buscar venganza para nuestros hijos, te prometo... que yo lo haré.
Honey, I promise you, that will never happen.
Cariño, te lo prometo, eso nunca sucederá.
Well... he ain't pleading insanity... and I promise you his lawyer's not gonna let you anywhere near him.
Bueno... no está alegando locura... y te prometo que su abogada no te va a dejar acercarte a él.
You're not gonna get 20 blocks out there by yourself, I promise you.
No vas a alejarte a 20 manzanas de aquí sola, te lo prometo.
I promise you that.
Te lo prometo.
I promise you, Amelia, I am your friend.
Te lo prometo, Amelia, yo soy tu amiga,
I promise you I'm gonna take from him what he took from you.
Te prometo que le arrebataré lo que él te arrebató.
And I promise you you will forget all your pretty heroines of Bollywood and become my slave.
Y te prometo Que se olvidará de todos sus bonitos heroínas de Bollywood y convertirse en mi esclavo.
And to the American people who supported me with a majority of the popular vote, I promise you, this amazing clean energy joint venture...
Y al pueblo estadounidense que me apoyó con la mayoría de sus votos le prometo que esta increíble empresa mixta de energía limpia...
Just promise me that you will find your brother, and together, you will rule my kingdom after I am gone.
Prométeme que encontrarás a tu hermano y que juntos gobernarán mi reino cuando ya no esté.
However, I promise to stop fighting you every step of the way.
Sin embargo, prometo dejar de discutir cada paso que demos.
- I'm always happy to see you, and my mood will improve yet further if you promise me one thing.
- Siempre estoy contenta de verte, y mi humor mejorará aún más si me prometes una cosa.
If I tell you something, you promise to keep it a secret?
Si te cuento algo, ¿ me prometes que guardarás el secreto?
If you give me one minute, I, I promise I will resolve the issue.
Si me da un minuto, le prometo que resolveré el problema.
You don't have to promise because I know there's not going to be.
No tienes que prometer, porqué sé que no lo harás.
Well, I mean, can't really promise you that, Benjamin.
Bueno, quiero decir, en realidad no puede prometer que usted, Benjamin.
He's alive, But i can't honestly promise you he's gonna make it.
Está vivo, pero sinceramente no puedo prometerte que vaya a superarlo.
But there are things that I did, and I might be done with those things, but I can't promise you that those things are done with me.
Pero hay cosas que hice, y puede que yo haya terminado con eso, pero no puedo prometerte que esas cosas vayan a dejarme en paz.
And I can't promise you that it's not gonna happen tomorrow, or next week, or five years from now.
Y no puedo prometerte que no vuelva a pasar mañana o la semana que viene o dentro de cinco años.
I promise you.
Te lo prometo.
I promise I'll give it back to you.
Prometo que te lo devolveré.
♪ You might think your dick is a gift I promise it's not ♪
Igual piensas que tu polla es un regalo Pero te aseguro que no
Yes, yes, I will bring the kids to see you I promise.
Sí, sí, voy a traer a los niños para ver que lo prometo.
Once I get you to safety, I promise I'll come back for him.
Una vez que te ponga a salvo, yo prometo que volveré por él.
I can't pretend that I can save your job, but I can promise you that I will stand with you because your honesty now could save the rest of us.
No fingiré que puedo salvar vuestros trabajos, pero puedo prometeros que estaré con vosotros porque vuestra sinceridad ahora podría salvarnos al resto.
I promise you will do it.
- Increíbles.
I promise I will give you the peace you seek.
Pronto. Te prometo que te daré la paz que buscas.
I will. ‭ Do you promise?
- ¿ Lo prometes?
But you have to promise that you'll call first,'cause I can't guarantee that the agents in the lobby won't see you or your... cart as a threat and shoot you.
Pero tienes que prometerme que vas a llamar primero, porque yo no puedo garantizar que los agentes en el vestibulo no vera usted o su... carro como una amenaza y disparar.
If I tell you now, you got to promise me that you won't tell your mom.
Si te lo digo, tienes que prometerme que nunca se lo contarás a tu madre.
Fine. But you got to promise if I'm ever in trouble, - you got my back.
Bien, pero tienes que prometerme que si estoy alguna vez en problemas, tú cuidas mi espalda.
You walk in there, I can't promise you walk out.
Entras allí... y no puedo prometerte que vayas a salir.
Will you stop staring at the door? When your parents walk through it, I promise I'll tell you.
Deja de mirar la puerta, cuando lleguen tus padres, te lo diré.
You agree to let this ship sink like I want, and I promise to use my magic to ensure you and your brother survive.
Si accedes a dejar que el barco se hunda... usaré mi magia para que tú y tu hermano sobrevivan.
I promise I will help you kill your spawn.
Te prometo que te ayudaré a matar a tu engendro.
If I give you some pozole, you promise not to tell the others?
Si te doy un poco de pozole, ¿ prometes no decírselo a los demás?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]