English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I promise i will

I promise i will traducir español

5,431 traducción paralela
I just need to get back down there, but I promise I will try to make it back for dinner.
Solo necesito bajar ahí otra vez, pero te prometo que intentaré estar de vuelta para la cena.
I promise I will try.
Te prometo que lo intentaré.
I promise I will be forever yours.
Prometo que seré siempre tuyo.
Hey, I promise I will refrain from saying "Ben Rickert" and "dirty bomb" in the same sent... - Jesus fucking Christ.
Prometo evitar decir "Ben Rickert" y "bomba sucia" en la misma ora- -
I promise I will work as long as they keep fighting.
Te prometo que esto va a funcionar.
If you would only come out to stop this, I promise I will never lie to you again.
Si sólo pudieras parar con esto,... prometo que nunca más te mentiré de nuevo.
I promise I will.
Te prometo que lo haré.
I'll come back for you. I promise I will.
Volveré por ti, te lo prometo.
I promise this will never happen again.
Te prometo... que nunca más volverá a pasar.
And if you do this for me, I promise that I will never ask for anything ever, ever again.
Y si haces esto por mí... prometo que no pediré nada... nunca, nunca más.
But I need you to trust me and to promise me that you will not interfere.
Pero, necesito que confíes en mí y me prometas que no interferirás.
I... I promise I will be the best big sister that you could ever hope for.
Prometo que seré la mejor hermana mayor que podrías esperar.
If you pull that crap again, I promise you, I will arrest you.
Si sacas de nuevo esa mierda, te prometo que te arrestaré.
There will be life after "Badge of Justice," I promise you.
Habrá una vida tras "Badge of Justice", te lo prometo.
Next time, Walter, I will be with you on the mission, I promise.
La próxima vez, Walter, voy a estar contigo en la misión, lo prometo.
Okay, okay, I will let it go, because you have a really big day with the Iraqis, but... just for the sake of world peace, can you please promise me that you'll be a little bit less
Bueno, bueno, te dejaré ir, porque tienes un difícil día con los iraquíes, pero... sólo por el bien de la paz mundial, ¿ Puedes por favor prometerme que serás un poco menos pasivo-agresivo cuando hables con ellos?
You must endure, and I promise you will find them.
Tienes que esperar, y te prometo que las encontrarás.
I promise you, we will beat this.
Te lo prometo, acabaremos con este.
- Thank you. Now, I want you to relax, enjoy, mingle, just be your usual charming self, and the money will flow, I promise you.
Ahora, quiero que se relaje, disfrute, se mezcle, sea lo encantador que es normalmente, y el dinero fluirá, se lo prometo.
I promise you I will come back.
Prometo que volveré.
I promise you that if we go on, you will see me without defenses.
Te prometo que si seguimos, me verás sin defensa.
I'll let Charlotte combine you, but you have to promise me that you will keep fighting to stay alive in there.
Dejaré que Charlotte te combine pero tienes que prometerme que seguirás luchando para seguir viva aquí.
And I promise, when you come back, I will have stuff for you that will blow your minds.
Les prometo que cuando regresen, tendré material que les volará la cabeza.
Or I promise you, you will go to your grave with your sweetest song unsung.
De lo contrario, irás a la tumba... con tu canción más dulce sin cantar.
Now, Roger, I want you to close your eyes and promise yourself that you will never, ever smoke again.
Sí, lo escucho. Ahora, Roger, quiero que cierres los ojos... y que te prometas... que jamás fumarás otra vez.
If you come with me to Moscow, then I promise you, you have my word that I will do anything and everything that you want.
Si vienes conmigo a Moscú, entonces te prometo, tienes mi palabra de que no hare nada que no quieras.
I promise you, I will.
Te prometo que lo haré.
Joe, on my honor, I can promise that you will have the biggest weapons cache you ever laid your Irish eyes on.
Joe, por mi honor puedo prometer que tendrás el mayor alijo de armas que verás con tus ojos irlandeses.
If I learn English, will you promise to get better?
Si aprendo inglés, ¿ me prometes que te vas a curar?
- Damn. You get back inside, or I promise you, I will ruin your fuckin'night!
Si no regresa a la casa, le prometo que le arruinare la noche.
Ha will come - I promise.
Él vendrá. Te lo prometo.
" My friends, I promise you that I will lead us home.
" Mis amigos, les prometo que nos llevará a casa.
I can promise that you will not see it.
Puedo prometerte que no lo verás.
I promise you, all of the village's streets will be paved and lit
Les prometo que todas las calles de la aldea serán pavimentadas y alumbradas.
I cannot promise anything. At least I will read this.
No le prometo nada, pero al menos lo voy a leer.
I promise, I will find another way.
Te prometo que buscaré otra forma.
There will be an ongoing investigation, I can't stop that, but I can promise you that I will do everything to keep this as low-key as possible.
Habrá una investigación en curso, no puedo parar eso, pero, puedo prometerte, qué haré todo... para mantenerlo lo más silencioso posible.
I can promise you, that we will not ruin your wedding, Jon.
Te prometo que no arruinaremos tu Boda, Jon.
Promise me you treat us with the first so I will with what you need.
Prométeme que nos tratan con el primero, así que lo haré con lo que usted necesita.
You can tell me how unimportant it is, but if the computer doesn't say, "Hello," then neither will John Sculley, who, I promise you, agrees with me.
- Tú dirás que no es importante pero si la computadora no dice "hola", tampoco lo hará John Sculley que está de acuerdo conmigo, te lo prometo.
If I give you some real projections, will you promise not to repeat them from the stage?
Si te doy proyecciones reales ¿ prometes no repetirlas en la presentación?
If I promise to put the gun down, will you not use karate?
¿ Si yo prometo dejar mi arma, tú prometes no usar karate?
I will personally see the dresses before they are FedExed. And I promise you they will be at your front door by 9 : 00 a.m. Friday, okay?
Yo misma veré los vestidos antes de enviarlos y le prometo que los recibirá el viernes a las 9 : 00 a.m.
I can not promise that you will always is the first on the team sheet.
No te puedo prometer que no volverá a suceder.
I promise to be true to you in good times and in bad, in sickness and in health. I will love you and honour you all the days of my life.
Te prometo serte fiel en lo bueno y en lo malo, en la salud y en la enfermedad y amarte y honrarte durante el resto de mi vida.
And I promise you I will be on my best behavior.
Te prometo que me portaré bien.
- I will, I promise.
- Llámame, ¿ sí?
I will do it later, I promise.
- La guardo luego, te lo prometo.
I'm sorry it's taking so long with the demos, the publishing deal, but we will get there, promise.
Mira, lamento que demore tanto con los demos, el trato de publicación, pero lo tendremos, lo prometo.
I know that today my name is tainted... and I promise you I will work hard for you in this work.
Sé que hoy en día mi nombre está manchado... y te prometo que trabajaré duro por ti en esta Obra.
I promise you I will anything happen.
Te prometo que no dejaré que nada te ocurra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]