Kick back traducir español
1,013 traducción paralela
She is liable to kick back.
Puede devolverle el golpe.
You asked us to estimate a nine-billion job at 12 billion and kick back the three billion to you.
Pedir doce mil millones y devolverle 3 mil millones.
The bride will resist, kick back and even bite you.
La novia va a hacer resistencia, dar patadas e incluso le morderá.
I'm just going to kick back and watch you.
Solo voy a relajarme y observar.
- Yeah, and the kick on my back too?
- Sí, ¿ y el puntapié en mis espaldas también?
But Mother St John likes him. They pet him for her, kick him behind her back.
Pero para agradar a Madre San Juan, lo acarician delante de ella.
You come back in a few minutes, and what's left of him you can kick under a rug.
Cuando regreses, mete lo que quede de él debajo de la alfombra.
Kick her off from back there!
Vamos, rápido.
I shall kick myself for that when I get back.
- Me siento pésimo por eso.
Double cross me and I'll get you back here and kick your fat stomach off.
Traicióname y te traeré y te patearé esa barriga gorda.
Let's send it back to Carson. He'll get a kick out of it!
Envíasela a Carson a Washington y que nos al cuiden.
Am I gonna kick if I don't get my job back?
¿ Me voy a quejar si no me devuelven el trabajo?
Like an ol'hand dog that comes crawling'back after you've kicked it.. Scrammin'in the dirt right up to your feet so you can kick him again.
Retrocediendo y acurrucándote sobre el polvo suplicando para que no te maltraten otra vez.
Again Jim was stopped at the line of scrimmage and Carlisle went back into kick formation.
De nuevo Jim era frenado en la línea de "melé"... y Carlisle volvía a su formación de saque.
I'm paying my back rent, so she can't kick me out.
Si pago lo atrasado, no puede echarme.
I'll kick that cat from here to gibraltar and back!
De un puntapié lo voy a mandar a la China.
Well, they can kick back.
Harán lo mismo con usted.
Of course, I had to kick 5 percent back to somebody in this outfit.
Por supuesto, tenía que pasarle un 5 % a alguien de este negocio.
If anybody got anything but a kick in the face from society I don't doubt he might owe something back to it.
Sí, pero si ese alguien sólo ha recibido el desprecio de la sociedad, es indudable que ahora puede pensar en resarcirse de ello.
That's all. I ought to take the keys back and kick you out.
Deberías coger las llaves e irte con una patada en el culo.
It can sleep around. Then I kick them back.
No estoy dispuesto a permitir que nos trate de ese modo.
These five years I've been yo'woman, You could kick me in the street, Then when you wanted me back,
Estos cinco años he sido tu mujer, tú podías patearme en la calle. entonces cuando me querías de nuevo, tú dabas un silbido, y allí estaba yo de vuelta, lamiendo tu mano.
But, he told me that if I bring a man back home, he'd kick me out.
Pero me ha advertido que si traigo un hombre a casa, me echa.
He dried me out in jail, and then we went out back and he proceeded to kick the bitter hell right out of me.
Me metió en el calabozo, y cuando salí me pegó hasta sacarme todo el infierno que llevaba dentro.
King Harold will kick William back to Normandy before he knows what happened.
El Rey Harold se iniciará de nuevo a William Normandía antes de que él sabe lo que pasó.
You just want me to come running out to kick that ball so you can pull it away and see me lie flat on my back and kill myself.
Tú quieres que corra para patear el balón, Entonces tu sacas el balon y me ves caer sobre mi espalda matándome
Kick him back a buck!
¡ Tú también!
But they said, if we didn't want it, we could kick it down the back jigger.
Pero dijeron que si no lo queríamos, podíamos tirarlo al basurero.
Anastasia, don't kick Neal in the back!
¡ Anastasia, no patees a Neal en la espalda!
Boy, you must think I am stupid. You just wanna hold that football and have me come running at to kick at it so you can pull it away and see me fall flat on my back!
Acaso piensas que soy estupido. ¡ Yo saldré volando!
- Kick her in the back!
- ¡ Patéale el culo!
Kick her in the back!
¡ Patéale el culo!
Toni comes back tonight, he'll kick your face in.
Toni volverá esta noche y le partirá la cara.
I'll kick your ass back to Montreal!
¡ Te vas a enterar!
Get Ike to give me the word, and I'll kick them back to Russia!
¡ Si Ike acepta, los envío a Rusia de una patada!
- Kick him back.
- Patéalo tú también.
- Connolly, you kick off as back marker.
- Connolly, tú marcharás último.
You can't kick the natives in the back streets of Calcutta anymore.
Ya no puedes patear a los nativos en los callejones de Calcuta.
If I feel like it, I'll kick your ass back to Milan!
¡ Si tengo ganas, te patearé el culo y llegarás a Milán!
- We kick you out of here and back to your ship.
- Lo enviaremos de regreso a su barco.
Why don't we go back to the detail and kick it around?
¿ Por qué no regresamos a la comisaría y lo lanzamos de un lado a otro?
They'll smile, then try to kick you from the back.
Te sonríen mientras planean apuñalarte por la espalda. Papá, los artistas no son como los políticos.
I'll bring you back to life if I have to kick your ass in.
No te puedes morir así. No se lo puede permitir.
Are you back on that same old kick about us?
¿ Vuelves con lo mismo de siempre sobre lo nuestro?
Miss Allen. I thought you might like to bring him back and personally kick him in a cell.
Seguro que te apetece traerlo y encerrarlo en una celda.
One kick and you'll be flat on your back.
Una patada, y quedás tendido.
Back there to kick the ball is George Ryan.
Hace el tacle defensivo George Blat. - Vuelve al video para repetición.
Back kick.
Patada trasera.
Soon enough to get the enemy off our back, and maybe go kick his butt for a change.
A tiempo para quitarnos al enemigo de encima. Y tal vez para atacarlo nosotros a él, para variar.
Kick him back
Golpeale con las piernas
Then I punch and kick you back three times lf you guys move and topple me I would say...
Después yo os golpeare 6 veces Si me moveis o me derribais
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188