Live well traducir español
3,166 traducción paralela
I spent a few weeks observing you,... and you live well, very well.
Llevo semanas observándote, y sé que vives bien, muy bien.
You must live well.
¡ Debes vivir bien!
The fortune-teller said you were going to live well.
La pitonisa te auguró una buena vida.
Those Baekje nobilities who eat and live well... do you think they will accept us?
Esos nobles de Baekje que comen y viven bien... ¿ crees que nos aceptarán?
Live well, Tamara.
Ten una buena vida, Tamara.
No moral, no comeuppance, no incredible gain of knowledge, other than the belief that one can, after making a terrible mistake in life, continue to live and perhaps even live well.
Sin moral, sin merecimiento, no hay ganancia posible del conocimiento, distinta de la creencia de que uno puede cometer un error terrible en la vida, seguir viviendo e incluso vivir bien.
It was an investment from Bill Gates that ultimately helped to save Apple, but when Gates made a a live appearance with Jobs to explain the deal, it didn't go down well with the loyal Apple audience.
Fue una inversion de Bill Gates la que termino por ayudar a salvar a Apple, pero cuando Gates aparecio en vivo junto con jobs para explicar el trato, no le cayo del todo bien a la leal audiencia de Apple.
Well, you know mom and I have decided to not live together and be friends, right?
Bueno, tú sabes que mamá y yo hemos decidido no vivir juntos y ser amigos, ¿ cierto?
Well, it's just, uh, you know, I've created a level of success for myself that, uh, I just don't know if I can live up to it anymore, man.
Bueno, es sólo, eh, tu sabes, he creado un nivel de éxito para mí que, eh, no sé si puedo vivir con eso mas, tío.
Well, it's sales, so you have to be able to live in the world of rejection.
Bueno, son ventas, así que deberás ser capaz de vivir en el mundo del rechazo.
There's a whole caste of sea nymphs as well. All of them presumably, like, live in this place.
También hay toda una casta de ninfas marinas, y todos presuntamente viven en este lugar.
The money they'll pay me for handing over your Master, well... now it's mine... it'll let me live the life I deserve.
El dinero que me van a pagar por entregar a tu amo, bueno,... ahora es el mío... me va a permitir vivir la vida que merezco.
Guys who live indoors haven't worked out so well.
Los hombres que viven en casas no me han funcionado hasta ahora.
My family in Germany does not live as well as you here.
Mi familia en Alemania no vive tan bien como tú aquí.
A mongoose can live as a loner, as well as in complex organised groups, depending on the species.
Una mangosta puede vivir en solitario, así como en comunidad en grupos organizados, dependiendo de las especies.
Well, all I can say is if you don't die, then you live. There are only two outcomes.
Como sea, ahora, sólo puedo decir que es cuestión de vida o muerte.
To live our lives well, we have to work hard.
Cuanto más desafortunado es uno, más esfuerzo tiene que hacer.
Well, fortunately you won't have long to live with it.
Por fortuna, no tienes que vivir así mucho más.
Well, I can no longer live with my lie.
Bueno, yo ya no puedo vivir con mi mentira.
Well, I never thought I would live to see the day.
Bueno, nunca pensé que viviría para ver ese día.
Well, still nice to be able to live here.
Igualmente debe ser lindo vivir aquí.
Well, now, you're just going to have to live with it!
Bueno, ahora tendrá que vivir con ella.
Well, it looks like our young prince here is gonna live.
Bueno, parece que nuestro joven príncipe vivirá.
Well, you'll live long and I'm afraid that won't happen any time soon.
Bueno, vivirás bastante tiempo y me temo que eso no pasará muy pronto.
Well, me and the other "crusty ones" I live with actually had plans to eat dinner and watch the latest Pixar flick.
Bueno, yo y los otros "crujientes" con los que vivo teníamos planes para cenar y ver la última película de Pixar.
Well, it feels like we live in the house together like two... Like two workers who bunk in the same room.
Siento que vivimos juntos en la casa como dos trabajadores que comparten un cuarto.
Well, my real name is Bridget and I'm actually a live-in maid for a family.
Bueno, mi nombre real es Bridget y actualmente vivo como sirvienta de una familia.
OK, well, what I'm going to do is I'm going to call our- - do you live in Oakland?
Bueno, lo que haré es, Llamaré a... ¿ Viven en Oakland?
Well, first of all, I live here, not you, and second, she has this five-date rule before I get invited up.
En primer lugar, yo vivo aquí, no tú. Y en segundo lugar, ella tiene la regla de las cinco citas.
Well looks like Elvis gets to live another day.
Bueno, parece que este Elvis vivirá un día más.
It is well you who live at root, my friend.
Menos mal que tomaste el fruto de vida amigo.
Well, woman, you can't live with them.
Bueno, mujer, \ nNo se puede vivir con ellos.
Well, it's better than eating a live animal.
Bueno, es mejor \ Nthan comer un animal vivo.
If the man at the well was dead, and there could be no doubt about that, then everyone in the valley was dead, and not only the people, but everything that had been live.
Si el hombre de la fuente estaba muerto, y de eso ya no podía seguir dudando, tenía que estar muerto todo el pueblo en el valle, y no sólo las personas. Todo lo que estaba vivo.
Well, you're in luck,'cause that's where he live.
Bueno, usted está de suerte, porque allí es donde él vive.
Well, we've come this far, It would be nice to actually live.
Bien, hemos llegado hasta aquí, Sería bueno vivir realmente.
Well, I live in Somerville.
Vivo en Somerville.
Well, this may come as a shock to you, but in my game, I'm the bad guy and I live in the garbage.
Quizá te sorprenda, pero en mi juego yo soy el malo y vivo en la basura.
Well, now you can live alone in the penthouse.
Ahora puedes vivir solo en el penthouse.
Well, you don't press people hard, but you live rightly.
No empuja mucho a la gente pero vive como debe de ser.
With nothing left to live for, his only desire is to die well in the pursuit of mercenary gold,
Sin nada por qué vivir, su único deseo es morir bien mientras trabaja como mercenario,
- "Might as well live life while you can," says Bobby.
"Hay que vivir la vida mientras se pueda", dice Bobby.
Well, I may make an exception and let you live, if you do what I tell you.
Bueno, puedo hacer una excepción y dejarte vivir, si haces lo que te digo.
Well, "man should eat to live, not live to eat."
Bueno, "el hombre debe comer para vivir, no vivir para comer."
Well I aim to live as long as I can.
Bueno, viviré tanto como pueda.
This dream that if we're good, if we live our lives well, that there's something after all this, you know.
Este sueño que si somos buenos, si vivimos bien nuestras vidas, entonces hay algo después de todo esto, ya sabes.
If all goes well, we'll live in Rome.
Si todo va bien, viviremos en Roma...
Well, they just live a few blocks over there on Seventh.
Viven a unas cuadras, por la séptima.
Well, live-in PA. Perfect!
Bueno un asistente que vive en la misma casa. ¡ Perfecto!
I left a woman and a man living for themselves and wanting me to live for them as well.
Dejé a un hombre y a una mujer viviendo por su cuenta y queriendo que yo viviera para ellos
Well, it is certainly cruel and unusual to deprive Christina Bower the chance to live.
Bien, es ciertamente cruel e inusual privar a Christina Bower de una oportunidad de vivir.
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well spoken 20
well no 77
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well spoken 20
well no 77
well in that case 21
well now 184
well yeah 97
well i 89
well it's 16
well uh 21
well yes 116
well enough 63
well i never 20
well actually 36
well now 184
well yeah 97
well i 89
well it's 16
well uh 21
well yes 116
well enough 63
well i never 20
well actually 36